Yehuda Amichai



Yehuda Amichai (1924-2000), Israel`s most renowned poet, was born to a religious family in Wurzburg, Germany, and was raised speaking both Hebrew and German. His family immigrated to pre-state Israel in 1936. Amichai served with the British Army`s Jewish Brigade in World War II and fought in the elite Palmach unit during Israel`s 1948 War of Independence. He studied literature and biblical studies at the Hebrew University of Jerusalem, and was poet in residence at numerous universities, including Berkeley, NYU and Yale. Amichai published 13 books of poetry; he also wrote two novels, a collection of short stories, children`s books, and plays which have been performed in the USA, Germany, Italy, Poland and Holland. His work has been published in 40 languages, and is included in high school and university syllabuses worldwide.
Among the many honors he received: the Shlonsky Prize (1961), the Brenner Prize (1969),the Bialik Prize (1976), Wurzburg`s Prize for Culture (Germany, 1981), the Israel Prize (1982), the Agnon Prize (1986), the Malraux Prize (France, 1994), the Literary Lion Award (New York, 1994), Macedonia`s Golden Wreath Award (1995), the Norwegian Bjornson Poetry Award (1996), an Honor Citation from Assiut University, Egypt, and numerous Honorary Doctorates. He became an Honorary Member of the American Academy of Arts and Letters (1986), and a Distinguished Associate Fellow of the American Academy of Arts and Sciences (1991). His work is included in the "100 Greatest Works of Modern Jewish Literature" (2001), and in innumerable international anthologies. He was nominated for the Nobel Prize on more than one occasion.
Amichai`s archives are kept at the Beinecke Rare Book and Manuscript Library of Yale University.

"Through his synthesis of the poetic with the everyday, Amichai effected a revolutionary change in both the subject matter and the language of poetry."
Israel Prize Citation

"I`ve become more than ever convinced that Amichai is one of the biggest, most essential, most durable poeticvoices of this past century - one of the most intimate, alive and human, wise, humourous, true, loving, inwardly free and resourceful, at home in every human situation. One of the real treasures."
Ted Hughes, Times Literary Supplement

"Yehuda Amichai [was] for generations the most prominent poet in Israel, and one of the leading figures in world poetry since the mid-1960s."
The Times (London)

"Amichai was loved by his readers worldwide ...and it is not hard to see why. His poems are...profound: humorous, ironic and yet full of passion, secular but God-engaged, allusive but accessible...He should have won the Nobel prize in any of the last 20 years, but he knew that as far as the Scandinavian judges were concerned, and whatever his personal politics, which were indubitably on the dovish side, he came from the wrong side of the stockade."
New York Times

"He is one of our great poets... Once one has heard his quiet, even tones, precise, distanced and passionate, one can never forget them."
Times Literary Supplement

"Israel has no poet laureate; Yehuda Amichai was closest to being the nation`s poet... in that he was foremost among the creators of the modern Hebrew language."
The Independent (London)


Books Published in Hebrew
Poetry
Now and in Other Days, Likrat, 1955 [Achshav U-Va-Iamim Ha-Aherim]
Two Hopes Away, Hakibbutz Hameuchad, 1958 [Be-Merhak Shtei Tikvot]
In the Public Garden , Achshav, 1959 [Ba-Gina Ha-tziburit]
Poems 1948-1962, Schocken, 1963; 1977; 2002 [Shirim 1948-1962]
Now in Noise, Schocken, 1968; 2002 [Achshav Ba-Ra`ash]
Not to Remember, Schocken, 1971;2002 [Ve-Lo Al Menat Lizkor]
Behind all this Hides a Great Happiness, Schocken, 1974; 2003 [Me-Ahori Col Ze Mistater Osher Gadol]
Time, Schocken, 1977;2003 [Ha-Zeman]
Great Tranquillity, Schocken, 1980;2003 [Shalva Gedola: She`elot U-Teshuvot]
Hour of Grace, Schocken, 1982;2004 [Sheat Ha-Hesed]
Of Man Thou Art, and Unto Man Shalt Thou Return (poetry), Schocken, 1985;2004 [Me-Adam Atah Ve-El Adam Tashuv]
Even a Fist was once an Open Palm with Fingers (poetry), Schocken, 1989; 2002; 2004 [Gam Ha-Egrof Haia Pa`am Yad Ptuha Ve-Etzbaot]
Open Eyed Land, Schocken, 1992 [Nof Gluy Eyinaym]
Achziv, Cesarea and One Love, Schocken, 1996 [Achziv, Keisaria Ve-Ahava Ahat]
Open Closed Open, Schocken, 1998; 2004 [Patuah Sagur Patuah]
Collected Poems (five volumes), Schocken, 2002-2004 [Shirei Yehuda Amichai]

Fiction, Plays & Other
In This Terrible Wind (stories), Schocken, 1961; 1973 [Ba-Ruach Ha-Nora`ah Ha-Zot]
Journey to Nineveh (play), Achshav, 1962 [Masa Le-Ninveh]
Not of this Time, Not of this Place (novel), Schocken, 1963; 1967; 1986 [Lo Me-Achshav lo Mi-Kan]
Bells and Trains (plays and radio scripts), Schocken, 1968;1992 [Pa`amonim Ve-Rakavot]
To Have a Dwelling Place (novel), Bitan, 1971;2001 [Mi Itneni Malon]

Children
Things that Happened to Roni in New-York children), Am Oved, 1968; 2002 [Ma She-Kara Le-Roni Be-New-York]
Numa`s Fat Tail (children), Schocken, 1978; 2004 [Ha-Zanav Ha-Shamen Shel Numa]
The Great Book of the Night (children), Schocken, 1988 [Sefer Ha-Laila Ha-Gadol]

Performed Plays
No Man`s Land [Zavit-1962]
Journey to Ninveh [Habimah-1964]

Books in Translation
Poetry in English translation (selected)

Akhziv, Caesarea and One Love
Tel Aviv, Schocken, 1996

Amen
New York, Harper & Row, 1977
Minneapolis, Milkweed Editions, 1977
New York, Oxford University Press, 1978

The Early Books of Yehuda Amichai
Riverdale-on-Hudson, Sheep Meadow Press, 1988

Even a Fist was Once an Open Palm with Fingers
New York, Harper Perennial, 1991

Great Tranquillity: Questions and Answers
English: New York, Harper & Row, 1983; New York, Sheep Meadow, 1997

Love Poems
Tel Aviv, Schocken, 1981
New York, Harper & Row, 1981

More Love Poems
Tel Aviv, Schocken, 1994

Open-Eyed Land - Landschaft Offenen Auges
(English, German & Hebrew) - Tel Aviv, Schocken, 1992

Open Closed Open
New York, Harcourt, 2000; Washington, Harvest Books, 2006

Poems
New York, Harper & Row, 1969

Poems of Jerusalem
Tel Aviv, Schocken, 1987
New York, Harper & Row, 1988

Poems of Jerusalem and Love Poems
New York, Sheep Meadow, 1992

Selected Poems
London, Cape Goliard, 1968
Harmondsworth, Penguin Books, 1971
London, Scepture Press, 1979
London, Viking, 1987
London, Penguin Books, 1988
Huntigton Woods, Landmarks Press, 1994
London, Faber&Faber, 2000

Selected Poetry of Yehuda Amichai
New York, Harper & Row, 1986
Toronto, Fitzhenry & Whiteside, 1986
Berkeley, University of California Press, 1996

Songs of Jerusalem and Myself
New York, Harper & Row, 1973

Time
London, Oxford University Press, 1979
New York, Harper & Row, 1979

Travels of a Latter-day Benjamin of Tudela
London, Menard, 1977
Missouri , Webster Review,1977
New York, Sheep Meadow Press, 1986
Toronto, Exile Editions, 1986
Mexico City, Ediciones sin Nombre, 2009

Yehuda Amichai : A Life of Poetry, 1948-1994
New York, HarperCollins, 1994
New York, HarperPerennial, 1995


Fiction in English Translation

Not of this Time, Not of this Place
New York, Harper & Row, 1968
London, Vallentine Mitchell,1973

The World is a Room and Other Stories
Philadelphia, Jewish Publication Society of America, 1984

Plays in English Translation

Bells and Trains
Jerusalem, Kol Israel, 1962

To Love in Jerusalem
Jerusalem, Kol Israel, 1984

Visit of the Queen of Sheba
Jerusalem, Kol Israel, 1984

Books translated in other languages
Poetry
Selected Poems
Albanian: Tirana, Dituria, 1997
Arabic: Cairo, Dar Shohdi (journal), 1985
Bulgarian: Sofia, Shalom, 1997
Catalan: Barcelona, Ayma, 1972
Catalan: Barcelona, Columna, 1995
Catalan: Barcelona, Proa, 2001
Chinese: Beijing, China Society, 1992
Chinese: Nanjing, Hebei Educational Pub., 2002 (2 volumes)
Czech: Prague, Baronet, 1998
Croatian: Pula, Nova Istra, 2005
Croatian: Zagreb, Naklada Boskovic, 2006
Danish: Copenhagen, Husets, 2002
Dutch: Rotterdam, Stichting, 1988 (60 translations for 8 poems - in various languages)
Estonian: Tallinn, Loomingu Raamatukogu/Perioodika, 1996
Finnish: Helsinki, Nihil, 1999
French: Arles, Actes Sud, 1985
French: Arles, Actes Sud, 1992
French: Paris, Orientalistes, 1977
French: Asnieres-sur-Seine, Nitabah, 1997
French: Arles, Actes Sud, 2001
French: Zurich, Kiryat Yearim, 2001
French: Nimes, Eclat, 2001; 2008
French: Paris, Gallimard, 2006
German: Munich, Piper, 1988; pback: 1992
German: Zurich, Pendo, 1998
German: Frankfurt, Suhrkamp, 1998
German: Frankfurt, Suhrkamp, 1998, 2000
Gujarati (India): Ithaca, NY, Jerusalem, 1996
Italian: Milano, Crocetti, 1993; 2001
Italian: Rome, Di Renzo, 2000
Japanese: Kyoto, Israeli Embassy in Japan, 1993
Macedonian: Skopje, Kultura, 1995, gemea pagocm, 1995
Norwegian: Oslo, Tiden Norsk, 1998
Polish: Swiat Literacki, Izabelin, 2000
Russian: Tel Aviv, Schocken, 1990
Serbo-Croatian: Gardena, Pokretni Praznik, 1990
Spanish: Jerusalem, La Semana, 1986
Spanish: Delegacion Coyoacan, Vuelta, 1990
Spanish: Mexico, Vuelta, 1986
Spanish: Madrid, Hiperion, 1997
Swedish: Stockholm, Fripress, 1991
Stockholm, Coeckelbergh, 1976
Turkish: Istambul, Oglak/Edebiyat/Siir, 1996

Now and in Other Days
Spanish: Granada, Universidad de Granada, 1994

Poems of Jerusalem
French: Paris, Eclat, 1991
Japanese: Tokyo, Shichou-sha, 2003

Behind All This Hides a Great Happiness
German: Wurzburg, Gesellschaft fur Christlich-Judische Zysammenarbeit, 1981
Spanish: Barcelona, Senor Hidalgo, 2004

Great Tranquillity
Dutch: Amsterdam, Meulenhoff, 1988; 1993
Spanish: Madrid, Catedra, 2004

Even a Fist Was Once an Open Palm with Fingers
German: Munich, Piper, 1994
Dutch: Amsterdam, Meulenhoff, 1988

Open Eyed Land
German, English & Hebrew: Tel Aviv, Shocken, 1992

Open Closed Open
Chinese: Shanghai, Shanghai Translation Publishing House, 2007


Fiction and Plays

Selected Writing
German: Wurzburg, Gesell. Christlich-Judische Zusammenarbeit, 1981

In This Terrible Wind (Short stories)
German: Munich, Piper, 1990
French: Nimes, Eclat, 2001

Not of This, Time, Not of This Place (novel)
German: Munich, Piper, 1992; Zurich, Pendo, 1998

Bells and Trains (play)
French: Jerusalem, Kol Israel, 1962

To Love in Jerusalem (play)
French: Jerusalem, Kol Israel, 1984

The Visit of the Queen of Sheba (play)
French: Jerusalem, Kol Israel, 1984

Last updated: 5.1.2010


Copyright©2004 The Institute for the Translation of Hebrew Literature
All rights reserved
Home Page

Back to Search