| |
Dahlia Ravikovitch |
Well-known poetess Dahlia Ravikovitch (1936-2005) was born in a suburb of Tel Aviv and, after her father`s death, was sent to live on a kibbutz. She studied at the Hebrew University of Jerusalem and later worked as a journalist, high school teacher and translator of poetry as well as children`s books. She translated, among others, the work of W. B. Yeats and T. S. Eliot. Ravikovitch published 10 books of poetry, three collections of short stories and seven children`s books. She was awarded the Bialik Prize (1987), the Israel Prize (1998) and the Prime Minister`s Prize (2005). Her poetry has been published abroad in 23 languages.
|
 |
Books Published in Hebrew |
| Poetry
| | The Love of an Orange (poetry), Machbarot Lesifrut, 1959; Sifriat Poalim, 1963 [Ahavat Tapuah Ha-Zahav]
| | A Hard Winter (poetry), Dvir, 1964 [Horef Kasheh]
| | The Third Book (poetry), Levin-Epstein, 1969; Hakibbutz Hameuchad, 1988 [Ha-Sefer Ha-Shlishi]
| | The Flute and the Arrow (poetry), Ladori, 1970 [He-Halil Ve-Ha-Hetz]
| | All Thy Breakers and Waves (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 1972 [Col Mashberaich Ve-Galaich]
| | Deep Calleth (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 1976 [Tehom Koreh
| | True Love (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 1987 [Ahavah Amitit]
| | Mother With Child (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 1992 [Ima Im Yeled]
| | All the Poems Till Now (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 1995 [Col Ha-Shirim Ad Co]
| | Because of Love (poetry), Yediot Aharonot, 1998 [Me-Rov Ahavah]
| | Half an Hour Before the Monsoon (poetry), Eben Hoshen, 1998 [Hatzi Sha`ah Lifnei Ha-Monsoon]
| Many Waters: Poems 1995-2005, Hakibbutz Hameuchad, 2006 [Maim Rabim: Shirim 1995-2005]
| | Fiction
| | Death in the Family (stories), Am Oved, 1976 [Mavet Ba-Mishpaha]
| | Winnie Mandela`s Football Team (stories), Hakibbutz Hameuchad, 1997 [Kvutzat Ha-Caduregel Shel Winnie Mandela]
| Come and Gone, (stories), Modan, 2005 [Baa Ve-Halcha]
| | Children
| | The Magic Car, Hakibbutz Hameuchad, 1959 [Mechonit Ha-Playim]
| | Stories from the Braveheart Gang, Hakibbutz Hameuchad, 1961 [Mi-sipurei Havurat Ha-Lev Ha-Amitz]
| | Rami`s Kalman , Sifriat Poalim, 1961 [Kalman Shel Rami]
| | Micha and the Fire Squad, Hakibbutz Hameuchad, 1962 [Micha Ve-Mechabei Ha-Esh]
| | Family Celebration, Am Oved, 1968 [Mesibah Mishpahtit]
| | Wonder Deddy`s Adventures, Hakibbutz Hameuchad, 1978 [Alilot Deddy Ha-Muflah]
| | Absent-Minded Mummy, Keter, 1978 [Ima Mevulbelet]
|
Books in Translation |
Dress of Fire English: London, Menard Press, 1978; New York, Sheep Meadow Press, 1978
The Window: New and Selected Poems English: New York, Sheep Meadow Press, 1989
The Collected Poetry of Dahlia Ravikovitch English: New York, W.W. Norton & Company, 2009
Marina Hadad: A Poem French: Paris, Nitabah, 2008
Individual poems have been published in: Arabic, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Russian, Slovak, Serbo-Croatian, Portuguese, Spanish, Vietnamese, and Yiddish.
Last updated: 06.05.2009
| Copyright©2004 The Institute for the Translation of Hebrew Literature All rights reserved
Home Page
Back to Search |
|