| |
Rami Saari |
| Rami Saari (b. 1963, Petah Tikva, Israel) is a poet, translator and linguist. He studied Semitic and Uralic Linguistics at the Universities of Helsinki, Budapest and Jerusalem and received his PhD in Linguistics in 2003. Saari has written seven books and has translated 35 books from Albanian, Estonian, Finnish, Greek, Hungarian, Portuguese and Spanish. Since 2002, Saari has been the national editor of the Israeli pages of the poetry web-site, poetryinternational.org. In 1996 and 2003 He has been awarded the Prime Minister`s Prize for Literature twice (1996, 2003), and the Tchernikhovsky Prize for his translations (2006). |
 |
Books Published in Hebrew |
| Behold, I`ve Found My Home (poetry), Alef, 1988 [Hine, Matzati Et Beyti]
| | Men at the Crossroad (poetry), Sifriat Poalim, 1991 [Gevarim Be-Tsomet]
| | The Path of Bold Pain (poetry), Schocken, 1997 [Maslul Ha-Ke`ev Ha-Noaz]
| | The Book of Life (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 2001 [Ha-Sefer Ha-Chai]
| | So Much, So Much War (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 2002 [Kama, Kama Milchama]
| | The Maltese Prepositions (academic), Carmel, 2003 [Milot ha-yachas ha-malteziyyot]
| | The Fifth Shogun (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 2005 [Ha-shogun ha-chamishi]
| | Rings of the Years (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 2008 [Tabaot Ha-Shanim]
|
Books in Translation |
Under the Feet of the Rain (poetry) Greek: Athens, Oxy Publishers, 2006
Individual poems have been published in: Albanian, Catalan, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Italian Japanese, Macedonian, Portuguese, Russian and Spanish.
Last updated: 02.04.2008
| Copyright©2004 The Institute for the Translation of Hebrew Literature All rights reserved
Home Page
Back to Search |
|