Moshe Ben-Shaul

Moshe Ben-Shaul (1930-2007), born in Jerusalem, was a seventh generation native Israeli. He fought in the 1948 War of Independence and at the end of 1956 moved to France to study painting and theater history. He edited various journals for young adults, and was literary editor for the daily newspaper Maariv as well as for the monthly cultural magazine, Moznayim. He was also one of the editors of a new literary magazine Revyia Had-Pa`amit. Ben-Shaul served recently as Israel`s cultural attache in Paris. He wrote poetry, short stories and children`s books, and also translated works by Daudet, Apollinaire, Cocteau, and Rimbaud into Hebrew. His poems have been published in 13 languages.


Books Published in Hebrew
Sun Tower (poetry), Likrat, 1954 [Migdal Shemesh]
Sails of Brine (poetry), Aleph, 1960 [Mifrasei Melah]
Collected Poems, Achshav, 1966 [Shirim 1960-1965]
Saturday Afternoon (stories), Daga, 1966 [Shabat Tzohorayim]
Searching through the Fog (poetry), Eked, 1970 [Shual Ba-Arafel]
Magic, Pleasure and Death (poetry), Eked, 1975 [Ha-Kesem, Ha-Ta`anugot, Ha-Mavet]
Sometimes Me (poetry), Massada, 1978 [Lif`amim Ani]
The Grave of the Pioneer (poetry), Writers Association, 1981 [Kever He-Halutz]
Nectar and Gall (stories), Sifriat Poalim, 1981 [Tzuf Ve-La`anah]
The Book of Private Catalogues (poetry), Sifriat Poalim, 1985 [Sefer Katalogim Pratiim]
Gulliver`s Revenge (stories), Tarmil, 1986 [Nikmato Shel Gulliver]
Here`s the Station (poetry), Zmora Bitan, 1989 [Kan Ha-Tahana]
So Long, My Life (stories), Yediot Aharonot, 1993 [Lehitraot Haiai]
Adam Polo (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 1995 [Adam Polo]
More (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 1998 [Od]

Children
Where Do Trains Go?, Aleph, 1958 [Lean Nos`ot Ha-Rakavot?]
Windows to Heaven, Newmann, 1963 [Halonot La-Shamaim]
The Children from the Strange House, Massada, 1965 [Yaldei Ha-Bayit Ha-Muzar]
Lots of Stars, Aleph, 1966 [Hamon Kochavim]
The Secret of Lonesome Words or Exactly the Opposite, Massada,1970 [Sod Ha-Milim Ha-Bodedot o Bediyuk Ha-Hefech]
Who Knows Who the White Goat Is?, Massada, 1973 [Mi Makir Et Ha-Ez Ha-Levanah?]
They Are Chasing Jonathan, Hakibbutz Hameuchad, 1975 [Rodfim Acharei Yonatan]
Amusement Park in Jerusalem, Am Oved, 1975 [Lunapark B`Yrushalayim]
Grapes in the Sand, Massada, 1979 [Anavim Ba-Hol]
The Story About the Story About Chupche, Massada, 1981 [Ha-Sipur Al Ha-Sipur Shel Chupche]
Such a Dear Man, Massada, 1982 [Ish Yakar She-Kaze]
Nil Nil In Eden Country, Massada, 1984 [Nil Nil Be-Eretz Eden]
King Tunga`s Red Suitcase, Massada, 1984 [Ha-Mizvadah Ha-Aduma Shel Melech Tunga]
The Nice King From Emeraldin, Massada, 1987 [Ha-Melech Ha-Nehmad Me-Eretz Izmargad]
What Kind of Girl Are You, Ma`ariv, 1987 [Eize Min Yaldah At]
We Are Good Boys, Sifriat Poalim, 1992 [Anahnu Yeladim Tovim]
Why Did the Bee-eater Whistle?, Ophir, 1992 [Lama Sharak Ha-Shrakrak]
The Cave by the Neighborhood, Yediot Aharonot, 1992 [Ha-Mearah Leyad Ha-Shechunah]

Books in Translation
Collected Poems
French: Paris, Editions Caracteres, 1991

A. Polo
French: Paris, Editions Caracteres, 1994

Small Country in the South of the City
French: Ed. Caracteres, 2008

Individual poems have been published in: Arabic, Danish, English, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Polish, Romanian, Serbo-Croatian, Spanish, and Yiddish.

Last updated: 27.02.2008


Copyright©2004 The Institute for the Translation of Hebrew Literature
All rights reserved
Home Page

Back to Search