| |
T. Carmi |
T. Carmi (1925 - 1994; b. New York, USA) was brought up in one of the few Hebrew-speaking American households. His first Hebrew poems were published while he still lived in the US. He studied at Yeshiva and Columbia Universities, and in 1946 worked with Jewish war orphans in France. He immigrated to Eretz Israel in 1947 and settled in Jerusalem after fighting in the War of Independence. An editor and translator (of Shakespeare, among others), he was a regular visiting professor at the Jerusalem Hebrew Union College. In addition to publishing his own poetry, he translated and edited two volumes of Hebrew poetry, including The Penguin Book of Hebrew Verse. He was awarded numerous literary prizes, including the Bialik Prize.
|
 |
Books Published in Hebrew |
| Blemish and Dream (poetry), Machbarot Lesifrut, 1951 [Mum Ve-Halom]
| | There are No Black Flowers (poetry), Machbarot Lesifrut,1953 [Ein Prahim Shehorim]
| | Snow in Jerusalem (poetry), Sifriat Poalim, 1956 [Sheleg B'Yerushalayim]
| | The Last Sea (poetry), Machbarot Lesifrut, 1958 [Ha-Yam Ha-Aharon]
| | The Brass Serpent (poetry), Tarshish, 1961 [Nahash Ha-Nehoshet]
| | The Unicorn Looks in the Mirror (poetry), Tarshish, 1967 [Ha-Unicorn Mistakel Ba-Mar'ah]
| | The Claim (poetry), Tarshish, 1967 [Teviah]
| | Another Version (poetry), Am Oved, 1970 [Davar Aher]
| | Author's Apology (poetry), Dvir, 1974 [Hitnatzlut Ha-Mehaver]
| | Into Another Land (poetry), Dvir, 1977 [El Eretz Aheret]
| | At the Stone of Losses (poetry), Dvir, 1981 [Leyad Even To'im]
| | Inside, Burston Graphic Center (poetry), 1981 [Bifnim]
| | Half My Desire (poetry), Hakibbutz Hameuchad, 1984 [Hatzi Ta'avati]
| | One to Me (poetry), Sifriat Poalim, 1985 [Ahat Hi Li]
| | Monologues and Other Poems (poetry), Dvir, 1988 [Shirim Min Ha-Azuvah]
| | Truth and Consequence (poetry), Dvir, 1993 [Emet Ve-Hovah]
| | Selected Poems (poetry), Dvir, 1994 [Shirim]
|
Books in Translation |
The Brass Serpent English: Ohio, Ohio University Press, 1964; London, Andre Deutsch, 1964 French/German: St. Gallen, Tschudy, 1964
Somebody Like You English: London, Andre Deutsch, 1971
T. Carmi and Dan Pagis: Selected Poems English: Hamondsworth, Penguin, 1976
At the Stone of Losses English: Manchester, Carcanet New Press, 1983; Philadelphia, Jewish Publication Society, 1983; Berkley, University of California Press, 1983
To the Pomegranate Tree German: Munich, Carl Hanser, 1991
Individual poems have been published in: Afrikaans, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Spanish, and Yiddish, Vietnamese.
| Copyright©2004 The Institute for the Translation of Hebrew Literature All rights reserved
Home Page
Back to Search |
|