Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Dov Elbaum

Dov Elbaum was born to an ultra-Orthodox Jerusalem family in 1970, and was raised in yeshivas. During his army service, he left the ultra-Orthodox lifestyle and served as a military reporter for the soldiers' magazine, Bamahane. Later, he worked as a journalist for Hadashot and Yedioth Ahronoth and served as editor-in-chief of Yedioth Ahronoth Publishing House. Elbaum studied in special program for gifted students at Tel Aviv University and earned an MA in Jewish philosophy. He now hosts a TV talk show and teaches at Tel Aviv University and at several other educational institutes, integrating religious and secular thought through his research and fiction-writing. Elbaum has published a number of research studies and essays as well as novels and books for children. He was awarded the President's Prize for Young Writers in 2002 and the Liebhaber Prize for Religious Tolerance in 2013.

Dov Elbaum

Books Published in Hebrew

The Month of Elul (novel) , Am Oved, 1997, 2003 [Zman-Elul]
My Life with the Forefathers (novel), Am Oved, 2001 [Chayay Im Ha-Avot: Agada Otobiyografit]
The Lion, His Mane and the Giraffe (children-picture bk) , Am Oved, 2006 [Ha-Arye Ha-Raʹamtan, Ve-Ha-Jirafa Gam]
Into the Fullness of the Void: A Spiritual Autobiography (autobiographical novel), Am Oved, 2007 [Masa Ba-Chalal Ha-Panuy: Otobiyografya Ruchanit]
The Octopus and the Sea Horse (children-picture bk), Am Oved, 2008 [Zeʹevik Ha-Tmanun Ve-Hasuson Ephraim]
The Eagleʹs Island (children-picture bk), Am Oved, 2012 [Yanuka Be-Ee Ha-Nesharim]
It’s Not Just an Antilope (children-picture-bk), Am Oved, 2017 [Lo Stam Antilopa]

Books in Translation

Korean: Seoul, School Road, 2011
Into the Fullness of the Void: A Spiritual Autobiography
English: Woodstock, VT,Jewish Lights, 2013

Manuscripts available in English translation
(for publishers only):
My Life with the Forefathers
The Lion, His Mane and the Giraffe
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!