Home  \  Authors  \  Authors  \  Hanoch Bartov  \ 

A Heart Poured Out

Hanoch Bartov
The novella A Heart Poured Out, draws two seemingly diametrically opposite characters together. The two men represent two poles of Israeli society. Amos Gefen is a long-established well-known writer of Ashkenazi origin, a married man whose wife has gone to New York to finish writing a book; Sami Sasson is a house-painter of Eastern origin, separated from his wife of twenty years. Sami has been hired by Amos and his wife to paint their apartment and give it a new look. Amos hopes that the newly decorated apartment will revive his relationship with his wife. He soon discovers that Sami is a special breed of decorator: he loves talking and turns out to be a talented racconteur of folk-tales who spices his speech with rich folk sayings and humor. Sami tells the writer the story of his life in the hope that he will record it in writing. Surprisingly enough, Amos does not relate to the talkative painter as a bore who is disturbing him at his work; on the contrary: he is fascinated by his story and his personality. Sami, the man with the poured-out heart, tells introspective, inhibited Amos how his father sent him to work in the market at the age of six and how he became a hotel waiter thanks to his cousin, Zaki. But Zaki, who had done him such a favor, also caused him badly. Sami`s beloved wife, Habiba, was unfaithful to him with Zaki. When Sami found out, he threw Habiba out of the house, quit his job at the hotel and became a house-painter. By so doing, he forfeited the sympathy of his children. When Sami completes the painting job, Amos begins to ponder Sami`s love for Habiba. He is seized by fierce longing for his own wife and realizes how much he misses her.
The short story Blind Reading also deals with love - the love of a mother, who is going blind, for her writer son, and here too the emotion-filled heart prevails over the written words.

A Heart Poured Out
Title A Heart Poured Out
Author’s Last Name Bartov
Author's First Name Hanoch
Genre novella & story
Publisher (Hebrew) Zmora-Bitan
Year of Publication (Hebrew) 2001
No. Pages 141 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Lev Shafuch
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!