Home  \  Authors  \  Authors  \  Shlomit Cohen-Assif  \ 

The Palace of a Thousand Doors

Shlomit Cohen-Assif
AGE: 4-8

In The Palace of a Thousand Doors Shlomit Cohen-Assif creates a magical world with its own laws. Mirthilia is the name of the kingdom she describes, and in it live a king and a queen, a prince and a princess, good fairies, sorcerers and monsters. It is a better world than ours, because the forces of good defeat the forces of evil and the problems which arise are destined to be solved.
The prince of the kingdom, an infant who is just learning to walk, arouses his parents` concern. He limps when he walks, and the king issues an arbitrary decree saying that if his son limps, all the children in the kingdom must limp. The good fairy comes to the aid of the children and discovers that an evil wizard has sewn shoes for the prince which make him limp. She overpowers the wizard, banishes him from the kingdom and sews the prince better shoes. In another fable, the king, who is too busy with himself, decides to grow a fabulous mustache, and neglects the affairs of the kingdom. The day is saved by a cat who scratches the king`s face. In order to treat the scratch, says the doctor, they must first shave the mustache. Without his mustache, the king becomes once again a balanced man, like before, and even admits that the cat who scratched him did him a favor.
And what of the princess? She is no longer a girl, and on her birthday she receives a necklace on which are strung twenty-seven gemstones. Each stone is an amulet which will protect the princess and bring her love. One day, as she is riding in the forest on her horse, a storm breaks out; the chain is torn from her neck and the gemstones are scattered. The princess overcomes the loss, since she has many other necklaces. In the meantime, the gemstones from the lost chain turn up in the forest from time to time and are collected by various people. And if a young man in love happens to find a gemstone, he strings it on a thread and gives it to his beloved as a gift.

Illustrations: Tammy Zinamon

The Palace of a Thousand Doors
Title The Palace of a Thousand Doors
Author’s Last Name Cohen-Assif
Author's First Name Shlomit
Genre children
Publisher (Hebrew) Sifriat Poalim
Year of Publication (Hebrew) 2003
No. Pages 116 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Armon Elef Ha-Dlatot: Agadot
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!