Home  \  Authors  \  Authors  \  Amela Einat  \ 

Amani, the Girl from Rajar

Amela Einat
AGE: 6-10

This is a book about the hope for peace. The plot is set in Rajar, Israel`s northernmost village, which is located at the meeting-point of the borders of Israel, Lebanon and Syria. Its inhabitants belong to the Alawi sect, most of whom live in Syria. Amani, the heroine of the story, was born in the back of a car because her parents were not permitted to reach the hospital. The day Amani`s mother went into labor, terrorists infiltrated the area and a curfew was imposed on the village. Although Hussein, the new father, was concerned and angry, he decided to name his firstborn daughter "Amani," which means "hope"in Arabic. Amani`s day-to-day life is tightly bound up with the extraordinary political reality in which her little village finds itself. Her father, the principal of the village school, married a Moslem woman from a village in central Israel because he was unable to find a suitable bride in Rajar. Siham, the mother, had dreams of becoming a teacher but was unable to fulfill them. She and her husband entertain hopes that their daughter Amani will acquire an education and fulfill her aspirations. Amani, a clever and curious girl, has hopes and aspirations of living in a better world, a world of peace and tranquillity. In such a world she would be able to meet her relatives - most of whom live across the Lebanese border -without fear, and paddle in the river where her father played as a boy, but is inaccessible today due to the security situation. She would even be able to visit the home of Yossi, the Israeli officer whose platoon is stationed near the village and with whom she has become friends. Amani can talk to Yossi in her own language since he learned Arabic at school. He promises Amani that one day he will come and take her down to the river she longs to see, but he is wounded and Amani is unable to visit him in hospital. Two years go by and Amani is already eight years old, but she has not stopped hoping for a better future. She dreams of becoming a pediatrician in a hospital that will be built on the border of the three countries - Israel, Syria and Lebanon.

Amani, the Girl from Rajar
Title Amani, the Girl from Rajar
Author’s Last Name Einat
Author's First Name Amela
Language(s) Arabic
Genre children
Publisher (Hebrew) Sifriat Poalim/ Hakibbutz Hameuchad
Year of Publication (Hebrew) 2003
No. Pages 47 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Amani - Ha-Yalda Mi-Rajar
Representation Represented by ITHL


Arabic: Haifa, Kolbo Sefarim, 2007

Stefa My Love: Or, One Meeting and Three Goodbyes
Polish: Warsaw, Nowy Świat, 2014
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!