search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Ruth Almog  \ 

My Journey with Alex

Ruth Almog
AGE: 11-16

The story of brothers Erwin and Alex is similar to that of many children who lost their parents during the Holocaust and wandered from place to place, hiding all the time and suffering in body and soul.
This story is told by Erwin, who lived in the German city, Worms. His physician father is taken away by the Nazis, and his mother decides to send her two sons by train, alone, to their uncle Marcus in Strasbourg where he lives as a Christian. The children are warned not to reveal their Jewish identity. When the Germans invade Strasbourg, Marcus and his wife take Alex and flee to Montpellier. Erwin is sent to stay with a French peasant family. After the war, Erwin returns to Montpellier to look after his brother, as he had promised his mother. He and Alex emigrate to Eretz Israel, where his mother`s sister lives in a cooperative village. Alex gradually overcomes the trauma of those years and finds comfort in horses.


English translation available (for publishers only)


My Journey with Alex
Title My Journey with Alex
Author’s Last Name Almog
Author's First Name Ruth
Language(s) Hebrew, German, Chinese, Serbian
Genre youth
Publisher (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad
Year of Publication (Hebrew) 1999
No. Pages 105 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ha-Masa Sheli Im Alex
Representation Represented by ITHL

Translations

German: Frankfurt, Sauerlander, 2002
Serbian: Belgrade, Book & Marco, 2008
Chinese: Nanjing, Jiangsu Children's Pub., 2016

A Little Coat 
Chinese: Hefei, Anhui Literature & Art, 1998
German: Gerlingen, Bleicher, 2000

Selected Stories
German: Mohlin, Rauhreif, 1992

Magic Bird
Portuguese: Lisbon, Vega, 2011

Manuscripts available in English translation (for publishers only) 
A Little Coat
The Exile (partial)
Selected stories
 
NEWS
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Details...
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Details...
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
Details...
Semel on "Isra-Isle" for JBC
With the release of "Isra-Isle" earlier this month from Mandel Vilar Press, Nava Semel is guest blogging for the Jewish Book Council. Click here to read on how the idea behind the book came to being.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!