search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Dorit Abusch  \ 

Fallen Man

Dorit Abusch
The delegitimizing social-political concept attached to Israelis residing abroad is turned upside down in Dorit Abusch's novel. Heiman, a successful professor of Art History, has fallen gracefully from Tel Aviv to New England, undisturbed by guilt, military nostalgia, or separation from his clan. Rushing excitedly between airports, hotels, health clubs, computer screens, academic conferences and museums, the homo-cosmopolitan records to himself the peculiarity and magic of his adoptive country America, while images of European paintings flash in his head. After a short stay in Tel Aviv, Heiman's suppressed tribal emotions rise up uncontrollably, pinning the detached sophisticate in a position despicable from his perspective, that of the immigrant torn between his birth and adoptive lands. Fallen Man is a funny, analytical, insightful portrait of post-national Homo Sapiens: portable, a hybrid of cultures and languages, cosmopolitan and provincial at the same time.

Moznayim wrote: "It's a long time since such a witty and intelligent satire was written about Israeli society in relation to the Western one which influenced it so essentially." Maariv stated that "Dorit Abusch is the most important and interesting writer in the group of women writers which appeared here in the eighties and nineties."

Partial English translation available (for publishers only)



Abusch Fallen Man
Title Fallen Man
Author’s Last Name Abusch
Author's First Name Dorit
Language(s) Hebrew
Genre novel
Publisher (Hebrew) Gvanim
Year of Publication (Hebrew) 1996
No. Pages 182 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ha-Yored
Representation Represented by ITHL

Translations

 
NEWS

Professional program of literary translation 2018 September 3rd - November 11th - CITL of Arles (France) November 22 - 27 - Tel Aviv (Israel) Deadline for filing applications with the CITL: Wednesday, June 6, 2018. Details in the link below
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!