Home  \  Authors  \  Authors  \  Hamutal Bar-Yosef  \ 

Selected Poems

Hamutal Bar-Yosef
"Without cries of triumph or pain; with clarity, restraint and honesty, Hamutal Bar-Yosef has cleared her own path in Israeli poetry… On the one hand, a sense of life stamped into calamity, deficiency and vulnerability; on the other, a great lust for life…grasping at each everyday detail that holds some support or sustenance. [Yet] Bar-Yosef’s poetry reaches crystalline, pure moments of authentic equilibrium… With a musicality that fluctuates between grace and reticence, these poems bring the reader large and small bundles of life that are harsh and stormy, but also illuminated by the light of a sensitive, mature intelligence".         
            (Dan Miron, from the Afterword to Selected and New Poems
            by Hamutal Bar-Yosef, 2011)

Supine in a pan of poetry as golden
as the olive oil spilling over me
I do not move. I just swell gently,
supine within the goodness.

But soon I’ll want to be between
the biting teeth, sprinkled
over the tongue, over the taste buds,
dripping with saliva from the lips.  

Please tell me how to stay bathed in poetry,
not batting an eyelash, moving no muscle,
accomplishing nothing, languidly,

like this sun-dried tomato unconsumed
now curled in the jar with garlic and dill
so ignorant of the knife, the fork, the spoon.

From: Night Morning
Trans. by Rachel Tzvia Back

Bar-Yosef writes passionately and wisely about the convergence of historical tragedy and personal suffering.
Poet Grace Shulman

I read – slowly, like sipping a strong liqueur – two or three poems each evening and marvel at the precision, the acuity, and the (rare) blend of warmth and irony.
Author Amos Oz

Sensuous and sensual. Without a single superfluous word.

English translation available (for publishers only)

Title Selected Poems
Author’s Last Name Bar-Yosef
Author's First Name Hamutal
Language(s) English, French, Hungarian, Russian
Genre poetry
Publisher (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad
Year of Publication (Hebrew) 2011
No. Pages 352 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Hishtavut: Mivchar Shirim Yeshanim Va-Chadashim
Representation Represented by ITHL


Hungarian: Budapest, Mult es Jovo, 2009
French/Arabic: Paris, Caracteres, 2013
Spanish: San Pedro Garza Garcia, Mexico, Vaso Roto, 2014

Russian: St Peterburg, Academic Project, 2004

Night, Morning
English: New York, Sheep Meadow Press, 2008

The Ladder
English: New York, Sheep Meadow Press, 2014
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
The second edition of the Letters of Israel festival will take place in Paris from September 8 to 18, 2017
After the success of its first edition, the Lettres d'Israël festival is gaining momentum, with an enriched program: meetings, conversations, readings , Theater, major authors and discoveries. Zeruya Shalev, Orly Castel-bloom, Ayelet Gundar-Goshen, Iris Argaman, and many more will participate. Click here for the full program:
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: And for more details about the title click here:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
MHL - New webzine starting soon!