search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Lea Goldberg  \ 

A Flat to Let [Room for Rent]

Lea Goldberg
AGE: 5-8

The timeless appeal of this fable in verse has made it a classic and a perennial favorite in Israeli children's literature. Based on an East European folk tale, A Flat to Let has a simple but profound message: it is wise to be tolerant of one's neighbors. "At the edge of a valley so quiet and pretty, / Stands a five-storey building far away from the city," it begins, and describes the animal tenants on each floor: a fat hen, a cuckoo, a pampered black cat, a voracious squirrel. The fifth floor used to be occupied by Mr. Mouse, but he disappears, so the neighbors hang up a sign: "A Flat to Let." The flat is shown to many animals. Each follows the same cycle of sing-song questions and exclamations. But each visitor objects to one of the other animals, and rejects the flat. The worst is the racist pig, who considers himself too pure and white to share a roof with the black cat. The neighbors let him have it: "You don't want us, Pig, and we don't want you! Now get out of here without further delay!" Finally a dove comes who likes the neighbors as much as the house. When she moves in, "the flat's just fine. She hums and she coos nearly all of the time." The tenants have finally found another animal as tolerant as themselves.
 
Illustrations: Shmuel Katz


A Flat to Let
Title A Flat to Let [Room for Rent]
Author’s Last Name Goldberg
Author's First Name Lea
Language(s) Hebrew, English, German, Gujarati (India), Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Tamil (India), Telugu (India)
Genre children-picture bk
Publisher (Hebrew) Sifriat Poalim
Year of Publication (Hebrew) 1959; new ed. 1970
No. Pages 14 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Dira Le-Haskir: Shlosha Sipurim
Representation Represented by ITHL

Translations

English: Los Angeles, Ward & Ritchie, 1972; New Delhi, National Book Trust, 2000; Jerusalem/New York, Gefen, 2017; as comic-strip story: New York, Toon Books, forthcoming
Korean: Seoul, Joongang M&B, 1999
Gujarati: New Delhi, National Book Trust, 2003
Telugu: New Delhi, National Book Trust, 2005
Tamil: New Delhi, National Book Trust, 2005; 12 Indian languages: forthcoming
German: Berlin, Ariella Verlag, 2011
Russian: Moscow, Text, 2012 
Portuguese: Rio de Janeiro, Leya, 2013
Spanish: Mexico, Leetra, 2017 
Uzbek: Moscow/Tashkent, Text, forthcoming

Chinese: Hong Kong, TBP Media, forthcoming

My Friends from Arnon Street
Catalan: Barcelona, Abadia de Montserrat, 1979

Little Queen of Sheba
English: New York, Union of American Hebrew Congregations, 1959

Where is Pluto?
Arabic: Tel Aviv, Sifriat Poalim, 1999; Nazareth, Merkaz adab al-Atfal al-Arabi fi Israel, 2010 

A Little Shack & What Do the Does Do?
French: Paris, Ed. Chandeigne, 2005

 
NEWS

Professional program of literary translation 2018 September 3rd - November 11th - CITL of Arles (France) November 22 - 27 - Tel Aviv (Israel) Deadline for filing applications with the CITL: Wednesday, June 6, 2018. Details in the link below
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!