Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Netiva Ben-Yehuda

Netiva Ben-Yehuda (1928-2011) was born in Tel Aviv. She was a member of the elite Palmach unit and fought in the 1948 War of Independence. After leaving the army in 1949, she studied at the Bezalel Art Academy in Jerusalem and continued her studies in London. On returning to Jerusalem she studied Hebrew philosophy at the Hebrew University. Ben-Yehuda, a freelance editor, published a series of books of personal testimonies of Israel's history. Her work concentrate on two subjects -- her experiences before, during and after the War of Independence, and dictionaries aimed at enriching the Hebrew language. Ben-Yehuda's dictionary of Hebrew slang, written with novelist Dahn Ben-Amotz, is useful as well as a tour-de-force of humor.

Books Published in Hebrew
The World Dictionary of Hebrew Slang: vol. 1 [with Dahn Ben-Amotz], A. Levin-Epstein, 1972; Zmora-Bitan, 1982 [Milon Olami Le-Ivrit Meduberet]
1948 - Between Calendars (novel), Keter, 1981 [1948 - Bein Ha-Sfirot: Roman Al Hatchalat Ha-Milchama]
The World Dictionary of Hebrew Slang: vol. 2 [with Dahn Ben-Amotz], Zmora-Bitan, 1982 [Milon Achul-Nanyuki Le-Ivrit Meduberet]
Blessings and Curses (humor), Keter, 1984 [Brachot U-Klalot: Osef Prati]
Through the Binding Ropes (novel), Domino, 1985 [Mi-Ba'ad La-Avotot: Roman Al Shlosha Chodashim Be-1948]
Jerusalem from the Inside (humor), Edanim, 1988 [Yerushalayim Mi-Bifnocho: Lichyot Bi-Yerushalayim Ve-Lamut Ba - Mitzchok]
Autobiography in Poem and Song (folk songs), Keter, 1990 [Otobiyografya Be-Shir Va-Zemer]
When the State of Israel Broke Out (novel), Keter, 1991 [Kshe-Partza Ha-Medina: Dokyuroman Al Ma She-Haya Iti Be-Meshech "Ha-Hafuga" Ha-Rishona]
Netiva's Notebooks: Netiva Ben-Yehuda and Her Battle with the Language Police [selected and edited by Ruvik Rosenthal] (non-fiction), Keter, 2013 [Machberot Netiva: Netiva Ben-Yehuda U-Milchamta Be-Mishteret Ha-Ivrit]

Netiva Ben-Yehuda

Books Published in Hebrew

Books in Translation

Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!