Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Moshe Dor

Moshe Dor (1932-2016) was born in Tel Aviv. He served in the Haganah and later was a correspondent for the Israel Army magazine, Bamachane. He studied political science and history at Tel Aviv University and the Hebrew University. A prolific poet and translator of American poetry into Hebrew, Moshe Dor also published children's books, collections of interviews with writers, memoirs and essays. Dor was one of the founders and editors of the literary journal Likrat, which launched, in the early 50s, a new direction in Hebrew poetry, and from 1958 he served as literary editor and member of the Maariv newspaper editorial board for many years. He was Counselor for Cultural Affairs at the Embassy of Israel in London, a Distinguished Writer-in-Residence at American University in Washington, D.C., and President of Israeli PEN. He also co-edited three English anthologies of contemporary Israeli poetry. 
Dor was awarded the Prime Minister's Prize twice (1986; 2008) and the prestigious Bialik Prize (1987). His work was published abroad in some 30 languages.

Books Published in Hebrew

White Cypresses, Likrat, 1954 [Broshim Levanim]
If We Arrive and If We Don't, M. Newman, 1957 [Im Nagi'a Ve-Im Lo Nagi'a] 
Order of Attachment, Hadar, 1960 [Tzav Ikul]
Street Crossing, Hadar, 1962 [Ma'avar Chatzaya]
Gold and Ashes, Alef, 1963 [Zahav Va-Efer: Shirei Paris]
Nettle and Metal, The Hebrew Writers Association, Massaada, 1965 [Sirpad U-Matechet]
Icarus of the World, Hadar, 1966 [Icarus Ha-Olam]
Baron Porcelli in Jerusalem, Tarbut Ve-Hinuch, 1968 [Baron Porceli Bi-Yerushalayim]
Selected Poems, Eked, 1970 [Mivchar Mi-Shirei Moshe Dor]
Maps of Time, Hakibbutz Hameuchad, 1975 [Mapot Ha-Zman]
Kites on Hampstead Heath, Sifriat Poalim, 1980 [Afifonim Be-Hampstead Heath]
From the Outset, Am Oved, 1984 [U-Chvar Ba-Hatchala] 
On Top of the Cliff: Selected Poems, Sifriat Ma'ariv, 1986 [Be-Rosh Ha-Shunit: Mivchar Shirim 1954-1986]
Crossing the River, Zmora-Bitan, 1989 [Ovrim Et Ha-Nahar]
Love and Other Calamities, Hakibbutz Hameuchad, 1993 [Ahava U-Sh'ar Puranuyot]
The Silence of the Builder, Zmora-Bitan, 1996 [Shtikat Ha-Banai]
Borrowed Time, Keshev, 2002 [Zman Shaul]
No Man's Land: New and Selected Poems 1954-2004, Keshev, 2004 [Shetach Hefker: Shirim 1954-2004]
In Praise of Hate, Hakibbutz Hameuchad, 2011 [Be-Shevach Ha-Sin'a]

Reading and Re-reading (essays), Tarbut Ve-Hinuch, 1970 [Kri'a Rishona, Kri'a Shniya]
To Let Other People Know (interviews), Hakibbutz Hameuchad, 1974 [Legalot Le-Adam Acher]
Poets Don't Run in Packs (interviews), Sifriat Poalim, 1985 [Meshorerim Einam Ratzim Bi-Lahakot: Sichot Im Meshorerim]
Coals in the Mouth (memoirs), Tag, 1995 [Gechalim Ba-Peh: Pirkei Otobiyografia]

The Chocolate Boat (children), Massada, 1968 [Sfina Mi-Tavlot Shokolad]
Amir's Castle (children), Sifriat Poalim, 1970 [Ha-Armon Shel Amir]
Who Wants to Be a Magician? (children-picture bk), Am Oved, 1975 [Mi Rotze Lihiyot Kosem?]
One Day and Another Day (children), Sifriat Poalim, 1986 [Yom Ve-Od Yom]
The Owl's Party, Massada (children-picture bk), 1987 [Mesibat Ha-Yanshuf]
Why the Whale Smoked a Pipe (children), Yedioth Ahronoth, 1996 [Madua Ishna Ha-Livyetanit Mikteret]

Books in Translation
Maps of Time
English: London, Menard Press, 1978

Crossing the River
English: Oakville, Ontario, Mosaic Press, 1989

From the Outset
Dutch: Amsterdam, Marsyas, 1988

Khamsin: Memoirs and Poetry of a Native Israeli
English: Colorado Springs, Three Continents, 1994; Colorado, Lynne Rienner Publishers, 1994

The Fullness Thereof: The Hebrew Bible as Homeland
English: Washington, D.C., Dryad Press, 2002

Scorched by the Sun
English: Washington, D.C., The Word Works, 2012

Moshe Dor

Books Published in Hebrew

Books in Translation

Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!