Home  \  Authors  \  Authors  \  Miriam Akavia  \ 

My Own Vineyard

Miriam Akavia
In the best tradition of family sagas, Miriam Akavia tells the story of three generations of a Jewish family in Krakow - from the beginning of the 20th century to the eve of the German occupation of Poland in September 1939. The story of this large middle-class Jewish family is also the story of a deeply-rooted Jewish community and its considerable cultural and material achievements, until disaster strikes and it is wiped off the face of the earth.
At the beginning of the century, Krakow is under Austrian rule. The mother of the family dies, leaving a husband and eight children. A different destiny awaits each of the children, each story reflecting the options which faced Polish Jews at that time. With the outbreak of World War I, the eldest son joins the army and is sent to the Italian front. He returns a broken man, and dies shortly afterwards. The second son marries happily, becomes a successful lumber merchant and a paterfamilias. He veers between Jewish and European culture and regards Poland as his homeland. One of the sisters, a natural rebel, falls in love with a Polish non-Jew. When he abandons her, she becomes a Zionist and immigrates to Eretz Israel. Her older sister is happily married to an old-style religious Jew. Another sister marries an assimilated Jew and is uncertain as to her national identity, while the third falls in love with a Communist. Their prosperous brother has three children - two daughters and a son - who enjoy life in independent Poland between the wars. When the Germans invade Poland, the family misses the last train out and with it the chance to be saved. Most of the family perish in the holocaust. Anya, the youngest daughter, Miriam Akavia's fictional counterpart, survives. This is the story of her family.

Akavia My Own Vineyard
Title My Own Vineyard
Author’s Last Name Akavia
Author's First Name Miriam
Language(s) English, French, Polish
Genre novel
Publisher (Hebrew) Dvir
Year of Publication (Hebrew) 1984
Publisher 2 (Hebrew) rev. ed. 1996
No. Pages 271 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Karmi Sheli
Representation Represented by ITHL


French: Montricher, Noir Sur Blanc, 1991
Polish: Warsaw, Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1990; Crakow, C&D Pubs., 2000
English: London/Portland, Vallentine Mitchel, 2006

Short Stories
German: Guetersloh, Guetersloher, 1985
Polish: Wroclaw, Wydawnictwo Dolnoslaskie, 1992; Poznan, Zysk & Ska, 2000; Cracow, PIW, 2005

Galia and Milkosh: Severance of Relations
Russian: Jerusalem, Aliya, 1991
Polish: Poznan, CIA svaro, 1992; Cracow, Stabill, 2000

The second edition of the Letters of Israel festival will take place in Paris from September 8 to 18, 2017
After the success of its first edition, the Lettres d'Israël festival is gaining momentum, with an enriched program: meetings, conversations, readings , Theater, major authors and discoveries. Zeruya Shalev, Orly Castel-bloom, Ayelet Gundar-Goshen, Iris Argaman, and many more will participate. Click here for the full program:
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: And for more details about the title click here:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
MHL - New webzine starting soon!