Home  \  Authors  \  Authors  \  Gila Almagor  \ 

Yearnie, a Girl Born in a Dream

Gila Almagor
AGE: 5-7

Yearnie is an adopted child, and when anyone asks her why she has slanted eyes she tells them she`s from Vietnam, and Mommy and Daddy adopted her. Yearnie doesn`t try to be like everybody else. She knows she`’s different and she`s proud of it. She`s happy to tell us her thoughts and dreams, and she tells them with confidence and humor. She knows that even though she doesn`t look like her parents, they love her more than any other person in the world. She`s the daughter they dreamt of, and because they yearned for a little girl just like her, they called her Yearnie. Mommy says no other child has such a lovely, special name. At home, Daddy sometimes calls her "my little slanty girl" and he pulls his own eyes so he can look like his daughter. But when he takes his fingers away his eyes go back the way they were. Yearnie often asks Mommy to tell her about the first time they saw her in Vietnam, how they held her and hugged her and couldn`t let her go. Mommy tells the story, and Yearnie knows she`s given her parents great joy. The parents` dream has come true, but Yearnie has got a dream of her own. She wants a little brother like other children in the neighborhood. At first she hides her dream but then, because she always tells her dreams in the morning, Mommy says, "Don`t you dream anymore?" And once she`s asked, Yearnie can`t hold back and she tells Mommy she dreamt about a little brother. In the evening when Yearnie is going to sleep, Mommy tells her that soon there`ll be a baby boy in the house, just like in her dream. He`ll look like Yearnie because he`ll be adopted too. "In the summer vacation," Mommy says, "the three of us are going to Vietnam where the baby is waiting for us, and he`ll be your brother, Yearnie.”

Almagor Yearnie, a Girl Born in a Dream
Title Yearnie, a Girl Born in a Dream
Author’s Last Name Almagor
Author's First Name Gila
Genre children-picture bk
Publisher (Hebrew) Am Oved
Year of Publication (Hebrew) 2003
No. Pages 30 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Erga, Yalda Min Ha-Chalomot
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!