Home  \  Authors  \  Authors  \  Ruth Almog  \ 

Invisible Mending

Ruth Almog
The aching vulnerability of childhood and the ravages of exile, familiar themes in Hebrew literature, bear rewriting when the prose radiates with beauty and sensitivity as those six stories do. The children in Invisible Mending are handicapped by tragedy or by the refugee experience of their parents. They may be lonely, degraded or helpless, but they are saved by the redemptive power of art.
In the novella, A Little Coat, Paul is sent from Vienna to a children's home in Palestine when the Nazis come to power. He is renamed Shaul and taught that life is a hell to which he must adjust. After a violent asthma attack, his parents bring him home to south Tel Aviv. "Home" is one room in an apartment shared with two other families, facing a courtyard inhabited by refugees and their children. There is Vital the bully who brutalizes Paul, and Aphrodite, the witless Greek girl with a blue number tattooed on her arm. The yard is a Babel of languages - Polish, Ladino, Hungarian, German and Yiddish.
Paul's parents are worn down by the grind of earning a meager living after losing their factory in Vienna; they can only give their son a brusque, offhand kind of love. And it is Farkash, the self-effacing Hungarian hairdresser, who devises a plan to free Paul from Vital's tyranny. He also changes Paul's life by showing him the wonders of music.
Almog's stories about immigrants fallen on hard times and children bewildered by their circumstances are distinguished by an elegiac tone and a deep compassion.

Astounding, fresh, suspenseful and incomparably moving.
In her precise, lyrical voice, Ruth Almog uncovers what really goes on behind the daily activity of children who grow up in spite of catastrophe. They are like blind people: they feel everything, they hear all the sounds and smell all the odors, but they are trapped in a lack of comprehension.
Author Batya Gur

A Little Coat: English translation available (for publishers only)

Almog Invisible Mending
Title Invisible Mending
Author’s Last Name Almog
Author's First Name Ruth
Genre novella & stories
Publisher (Hebrew) Keter
Year of Publication (Hebrew) 1993
No. Pages 202 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Tikun Omanuti
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!