search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Alon Altaras  \ 

It’s Our Child

Alon Altaras
Twenty years after Itai`s army service, Avi Razi, his commanding officer, suddenly reappears in his life. Itai would have liked to leave those years behind him, but Razi, calling in an old debt, makes a surprising request: that Itai help him to kidnap his 13-year-old son at his bar mitzvah party. He hopes this way to get closer to the boy who was taken from him as a baby, and to pay back his ex-wife who left him for another man.
The request takes Itai back to a troubling incident during his army days, in which his friend Neta was sexually abused while he stood by. He eventually agrees to help Razi. And from that moment on, until the surprising end of the book, the plot takes a wild turn as the demons from Itai`s past rise up, exposing his unreliable and contradictory character.
The strength of this interesting novel lies in its portrayal of men, particularly in Israel. Although it returns to dusty army bases, it affords us the view of a different masculinity: hesitant, embarrassed and almost helpless against the female power it faces.


A spirited novel, full of life... with riveting scenes.
Maariv

A fascinating and menacing novel.
Yedioth Tel Aviv

Each sentence of [the two women`s monologues] contains eye-opening insights: What makes a woman cheat? How does she know love is over and gone? When does she pack her bags and move on?
Yedioth Ahronoth

Altaras It`s Our Child
Title It`s Our Child
Author’s Last Name Altaras
Author's First Name Alon
Language(s) Hebrew, Italian
Genre novel
Publisher (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah
Year of Publication (Hebrew) 2008
No. Pages 151 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ze Ha-Yeled Shelanu
Representation Represented by ITHL

Translations

Italian: Rome, Atmosphere Libri, 2014
 
NEWS
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!