search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Yoav Alvin  \ 

Soup

Yoav Alvin
The novella and four stories in this first book by Yoav Alvin form a skilful, mature work that deals with the connection between life and aesthetics, between the ability to procreate and the ability to create through language. Alvin succeeds wonderfully in penetrating a woman's mind and expressing himself through her; he demonstrates great empathy for women, revealing a preference, both moral and aesthetic, for motherhood and femininity over fatherhood and masculinity. In the central novella, Soup, Sima, a divorced language teacher, is confined to a mental hospital. She takes a vow of silence, and instead of speaking to the people around her she carries on soulful conversations with her reflection in a bowl of steaming soup. The reader learns that Sima is barren as a result of a hysterectomy. She has abandoned ordinary society and joined the 'abnormal', because she sees herself as defective. In the end, however, she finds love among the insane, in the arms of an amputee who speaks broken Hebrew. In the other stories Alvin writes from the point of view of a man or youth named Yoav (like himself). In the prologue he witnesses an act of violence - a man murdering his wife, but instead of helping he telephones his language teacher, also named Sima. This raises the vital question of the status of the writer, who observes life from afar, his alienation stemming from his involvement with words. This tension is brilliantly revealed in the fantastic prologue in which Dora, the narrator`s wife, daily "gives birth" to a flower through her anus. Dora is a second generation Holocaust survivor, and this splendid flower, emerging from the lowliest place in her body, is a gesture to the Holocaust. Among other things, Dora, who can give birth to nothing but flowers, is the antithesis of the warm, loving mother, immortalized in the descriptions of childhood in Jerusalem, the author's birthplace.


Partial English translation available (for publishers only)



Soup
Title Soup
Author’s Last Name Alvin
Author's First Name Yoav
Genre novella & stories
Publisher (Hebrew) Keter
Year of Publication (Hebrew) 2002
No. Pages 262 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Marak
Representation Represented by ITHL

Translations

 
NEWS
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!