Home  \  Authors  \  Authors  \  Tirtza Atar  \ 

The Lion that Loved Strawberries

Tirtza Atar
AGE: 3-6

Who doesn`t like strawberries? It seems that lions like them too. And which Israeli child doesn`t know Tirtza Atar`s famous humoristic story, The Lion that Loved Strawberries? An awful lot know it off by heart.
The story is about a lion cub that only liked strawberries, and didn`t want to eat anything else. But in the forest where he lived there weren`t any, so he sat and cried and asked for strawberries. His mother, the lioness, tried to tempt him with all kinds of tasty dishes, but nothing helped. And then one day, some children went for a walk in the forest and they had strawberries in their backpacks, because there were lots of strawberries where they lived. The lion cub smelt the strawberries, came over to the children and asked for some. The children didn`t understand lion language - they thought that he wanted to eat them, so they ran away, leaving their food behind. The lion cub picked up the bags and started to eat the strawberries. He ate and ate and ate until he`d eaten them all up, and when he`d finished he said: "Phooey, I don`t like strawberries at all. I made a mistake." Since then the lion cub only eats what his mother makes, he doesn`t ask for what she hasn`t got, and he doesn`t cry or act up. The moral of the story is clear, and it`s part of every child and parent’s experience.
And what happened to the children in the story? Well, they went home hungry and when their mothers asked what they`d like to eat, they all answered with a word that`s not hard to guess: "Strawberries!"

Illustrations: Dani Kerman


Atar The Lion that Loved Strawberries
Title The Lion that Loved Strawberries
Author’s Last Name Atar
Author's First Name Tirtza
Language(s) Hebrew, Arabic
Genre children-picture bk
Publisher (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad
Year of Publication (Hebrew) 1971 [in: Yael Takes a Walk]
Publisher 2 (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad
Year of Publication 2 (Hebrew) 2003
Publisher 3 (Hebrew) board bk: 2013
No. Pages 24 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ha-Arye She-Ahav Tut
Representation Represented by ITHL


Arabic: Kafr Qara, Dar al-Huda, 2008
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!