Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Yoel Hoffmann

Yoel Hoffmann was born in Romania in 1937 to a Jewish family of Austro-Hungarian culture, who came to pre-state Israel when Hoffman was one year old. His mother's early death and the years spent boarding with family members and in a children's home until his father's remarriage figure prominently in his work. A professor emeritus of Japanese poetry, Buddhism and philosophy at Haifa University, Hoffman earned his doctorate in Japan. He also spent two years in a Buddhist monastery, and has translated Japanese poetry. Hoffman has received the Koret Jewish Book Award (US, 1999), the Neuman Prize (1999), the Bialik Prize (2002) and the Prime Minister's Prize (2008).

Books Published in Hebrew
The Book of Joseph (novellas), Keter/ Massada, 1988 [Sefer Yossef]
It's a Good Idea to Buy Elephants in February (children), Massada, 1988 [Be-Februar Kedai Liknot Pilim]
Bernhard (novel), Keter, 1989 [Bernhard]
The Christ of Fish (novel), Keter, 1991; Keter, Yedioth Ahronoth, 2011 [Kristus Shel Dagim]
Guttapercha, Keter, 1993 [Gutapersha]
How Do You Do, Dolores? (novel), Keter, 1995 [Ma Shlomech Dolores]
The Heart Is Katmandu (novel), Keter, 2000 [Ha-Lev Hu Katmandu]
The Shunra and the Schmetterling (novel), Keter, 2001 [Ha-Shunra Ve-Ha-Shmeterling]
Ephraim (novel), Keter, 2003 [Ephraim]
Curriculum Vitae (novel), Keter, 2007 [Curriculum Vitae]
Moods (novel), Keter, 2010 [Matzavei Ruach]

Books in Translation
English: New York, New Directions, 1998; pback: 2006
German: Reinbek, Rowohlt, 1991
French: Paris, Galaade, 2008

Katschen & The Book of Joseph
English: New York, New Directions, 1998
German: Reinbek, Rowohlt, 1993
Italian: Rome & Naples, Cargo, 2006
French [Katschen only]: Paris, Galaade, 2011

The Book of Joseph
French (Le Tailleur d'Alexanderplatz): Paris, Galaade, 2013

The Christ of Fish
German: Hamburg, Rowohlt, 1997
Italian: Milan, Feltrinelli, 1993
English: New York, New Directions, 1999; pback: 2006 

The Heart is Katmandu
English: New York, New Directions, 2001; pback: 2006

The Shunra and the Schmetterling
English: New York, New Directions, 2004

Curriculum Vitae
English: New York, New Directions, 2009

English: New York, New Directions, 2015

Yoel Hoffmann

Books Published in Hebrew

Books in Translation

Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!