Home  \  Authors  \  Authors  \  Ory Bernstein  \ 

A Dubious Life

Ory Bernstein
Ory Bernstein`s novel is written in the tradition of Proust`s A la Recherche du Temps Perdu, and is a serious attempt to recount one man`s life and to capture its essence in words. The narrator, a historian approaching 60, who wrote poems in his youth but abandoned poetic dreams in favor of facts about the past, is sitting in a New York hotel room and trying to establish order in the chaos of his memories. This is an ambitious endeavor because, however beautiful, the words of a poet are incapable of turning life into a story, and memory, too, is a fabrication, requiring the writer to fluctuate between different versions of the same events and experience. Nothing is certain, which is why the novel is called A Dubious Life, but the resultant mosaic is beautiful and the attempt to pin down fluid and evasive reality through literature is noble and desperate.
The narrator was born in Tel Aviv to a mother who was raised in a poor agricultural colony and a father who immigrated from Russia, found a haven in Eretz Israel, but never made it his homeland. His childhood, his parents, and the intimate Tel Aviv of the Mandate times - so different from the bustling city of today - play a central role in the novel. His attempt to trace the life of the father who abandons his family to take up a wanderer’s life is not successful, but the narrator discovers how similar he is to his father. A good friend teaches him that one can live without a homeland and the teacher who introduced him to the mysteries of poetry is the first to tell him that words can be a homeland. And what of love and passion? The most beautiful and moving sections of this novel deal with the narrator's youthful love, who vanishes from his life and returns years later. Nobody writes about love like Bernstein.

English translation available (for publishers only)

Bernstein A Dubious Life
Title A Dubious Life
Author’s Last Name Bernstein
Author's First Name Ory
Genre novel
Publisher (Hebrew) Keter
Year of Publication (Hebrew) 2002
No. Pages 257 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Safek Chayim
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
The second edition of the Letters of Israel festival will take place in Paris from September 8 to 18, 2017
After the success of its first edition, the Lettres d'Israël festival is gaining momentum, with an enriched program: meetings, conversations, readings , Theater, major authors and discoveries. Zeruya Shalev, Orly Castel-bloom, Ayelet Gundar-Goshen, Iris Argaman, and many more will participate. Click here for the full program:
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: And for more details about the title click here:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
MHL - New webzine starting soon!