Home  \  Authors  \  Authors  \  Yossl Birstein  \ 

A Face in the Cloud

Yossl Birstein
Old Noah Naftali Tirshbein has come to Jerusalem from the U.S. to write the story of his love for a French dancer who many years ago swore to follow him from Poland via China to the U.S. He is also encumbered with the estate of the dead crook Shalom Bitman, who empowered him to find an heir to his fortune and to salvage the lost honor of Yiddish literature.
Tirshbein and the bequest become the focus of attention for a number of old, impoverished Yiddish artists who live out their past in the streets of Jerusalem, fighting dead battles.
Memories become entangled and countless tragicomic characters move between time and space, walking a tightrope between life and death, desperately seeking to engrave their memory on the culture of an indifferent nation.

Birstein is a born storyteller.
Allgemeine Judische Wochenzeitung

Anecdotal stories are sprinkled over his novel like icing sugar... Jerusalem is alive, especially in the street scenes with beggars, magicians, singers, players and yeshiva students.
Frankfurter Allgemeine Zeitung

Birstein's great achievement is to have brought Yiddish culture into our lives with love, a smile and wisdom, thus releasing it in some way from the tragic emotional weight that has been entangled with it since the Holocaust.
Author Amela Einat 

A virtuoso observation of the comic and the grotesque, A Face in the Cloud is an elegy about the Jews of Europe and the destruction of a culture.
Critic Menahem Perry

English translation available (for publishers only)
A Face in the Cloud
Title A Face in the Cloud
Author’s Last Name Birstein
Author's First Name Yossl
Language(s) German, Chinese
Genre novel
Publisher (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah
Year of Publication (Hebrew) 1991
No. Pages 214 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Panim Be-Anan
Representation Represented by ITHL


German: Zurich/Hamburg, Arche, 1993
Chinese: Hefei, Anhui Literature & Art, 1998

Selected Stories
Italian: Florence, La Giuntina, 1996
English (And So Is the Bus: Jerusalem Stories): Takoma Park, MD, Dryad Press, 2016

Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!