Home  \  Authors  \  Authors  \  Shoshi Breiner  \ 

Hebrew Love

Shoshi Breiner
In the novella entitled Hebrew Love, a well-known author is asked to give a lecture on her childhood in the wake of the Holocaust. And into her depressing memories she weaves an invented story-that of Daffy, a girl with a happy childhood. While the narrator`s early years were spent in dismal immigrant housing in Israel with closed-off parents who cannot escape their memories, Daffy grew up in upscale Tel Aviv and Paris with ballet lessons and fragrant French bread. But even the fictional Daffy is eventually affected by her creator`s own past. Her parents divorce, she goes through a crisis, and the problematic woman she becomes can be seen in her attitude towards love and family. Other interesting women surround her: Daffy`s mother, the women in the narrator`s family, and particularly her beloved Aunt Dora, who disappeared to America. In the novella Girls, three women ponder the pros and cons of modern love. Here too, the past is very much alive in the present as the author explores how relationships experienced at home affect the heroines` future. The story, Buildings, offers a different take: against the backdrop of her own crumbling marriage and a failed affair with a married man, the heroine travels around the world, photographing mausoleums built by men to celebrate their "eternal" love for a woman. Long or short, all the stories in this collection are filled with understanding and humor.

Hebrew Love was short-listed for the prestigious Sapir Prize in 2007.

The intensity and joy in these stories' narration, their elegant and light lead, their authenticity and the narrator`s ironic voice... make this book a definitely pleasurable reading experience.

It has been a long time since I enjoyed a new Israeli work of fiction so much... Shoshi Breiner succeeds in creating her own voice... She goes her own way so intelligently that what might become banal becomes very wise.
Yedioth Ahronoth

Breiner's book is a small, glittering, heart­warming gem.

Partial English translation available (for publishers only)

Breiner Hebrew Love
Title Hebrew Love
Author’s Last Name Breiner
Author's First Name Shoshi
Genre novellas & stories
Publisher (Hebrew) Am Oved
Year of Publication (Hebrew) 2006
No. Pages 233 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ahava Ivrit
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!