search
Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Hava Pinhas-Cohen

Hava Pinhas-Cohen was born in Israel in 1955 to parents of Bulgarian origin. She studied Hebrew literature and art history at the Hebrew University of Jerusalem. Pinhas-Cohen has taught literature and written proficiency at high schools and colleges, as well as at Bar-Ilan University and Ben-Gurion University of the Negev, and has developed a special method of integrating literature, Bible, visual arts and cinema. Since 1989, she has been the editor of Dimui, a journal of literature, criticism and Jewish culture, and in 2007 she founded and became the artistic director of Kisufim, a conference of Jewish writers. She is also a book reviewer, translator, and newspaper columnist. Pincas-Cohen was awarded the Yerucham Luria Prize for Debut Poetry (1989), the Israel Efrat Prize (1991), the Prime Minister's Prize (1995), the ACUM Prize (1998), the Kugel Prize (2000), the Alterman Prize (2002), the Ramat Gan Prize (2013) and the Rishon LeZion Prize for Creativity in Hebrew Language (2015).





Books Published in Hebrew

POETRY
Mostly Color, Am Oved, 1990 [Ha-Tzeva Be-Ikar]
The Passage of the Doe, Hakibbutz Hameuchad, 1994 [Masa Ayala]
A River and Forgetfulness, Hakibbutz Hameuchad, 1998 [Nahar Ve-Shichecha: Shirim 1994-1997]
Orphea's Poetry, Hakibbutz Hameuchad, 2000 [Shirei Orfe'a: 1998-1999]
Messiah, Hakibbutz Hameuchad, 2003 [Mashiach: Shirim Al Ma She-Sach Li Menachem Ahuvi]
The Gardener, Bitch and Slut: Or, How to Push Nails Through God's Shin, Hakibbutz Hameuchad, 2006 [Ha-Ganan, Ha-Klavta Ve-Ha-Sharmuta: Al Ha-Tzorech Ha-Einsofi Litko'a Masmerim Be-Karsulav Shel Elohim]   
Selected Poems, Hakibbutz Hameuchad, 2008 [Shviit: Kol Ha-Shirim Ad Ko]
My Brother, the Thirst, Hakibbutz Hameuchad, 2012 [Achi, Hatzima'on]
Gathered to Be Present: A Dialogue with the Images of Yaakov Sharir, Even Hoshen, 2015 [Ne'esaf Liheyot Hoveh: Dialog Im Dmuyotav Shel Yaakov Sharir]. Bilingual: Hebrew & English
Unique Journey, Keshev, 2015 [Masa Acher Im Orev Shachor Ve-Saint Claire] 

NON-FICTION
A School of One Man: A Dialogue with Israel Eliras, Hakibbutz Hameuchad, 2011 [Askola Shel Ish Echad: Dialog Im Israel Eliraz]  

Books in Translation
Selected Poems
Dutch: Amsterdam, Amphora, 2009

Gathered to Be Present: A Dialogue with the Images of Yaakov Sharir (bilingual)
English: Ra'anana, Israel, Even Hoshen, 2015

Bridging the Divide: The Selected Poems of Hava Pinhas-Cohen
English: Syracuse, NY, Syracuse University Press, 2015






















































































































































































Hava Pinhas-Cohen

Books Published in Hebrew

Books in Translation

NEWS

Professional program of literary translation 2018 September 3rd - November 11th - CITL of Arles (France) November 22 - 27 - Tel Aviv (Israel) Deadline for filing applications with the CITL: Wednesday, June 6, 2018. Details in the link below
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!