Home  \  Authors  \  Authors  \ 

David Rokeah

David Rokeah (1916-1985) was born in Lvov, Poland, and immigrated to Eretz Israel in 1934. After his arrival he worked paving roads and picking oranges. He eventually studied Hebrew literature, law, and finally electrical engineering, which was his chosen profession. Rokeah,s first volume of poems was published in Yiddish, but he soon began writing exclusively in Hebrew. His poems have been translated into 10 languages.

Books Published in Hebrew
On the Bridge of Destiny, H. Loewenstein, 1939 [Be-Gesher Ha-Yi'ud]
Smoky Days, R. Mass, 1941 [Yamim Ashenim]            
Seasons of Yearning, Tarshish, 1954 [Moadei Erga]
Juniper on Granite, Tarshish, 1958 [Ar'ar Alei Shacham]
Blades of the Sea, Arbeh, 1963 [Keyno Shel Yam]
From Summer to Summer, Arbeh, 1964 [Mi-Kayitz EL Kayitz]
Dawn for the Wanderer, Arbeh, 1965 [Shachar La-Helech]
Eyes in the Rock, Daga, 1967 [Einayim Ba-Sela]            
No Other Day, Daga, 1969; 1973 [Ve-Lo Ba Yom Acher]
A Town - The Time Is Summer, Hakibbutz Hameuchad, 1975 [Ir She-Zmana Kayitz]
Crushing Rock, Sifriat Poalim, 1981 [Tochen Avanim]            
Boundaries of Yearning, Keter, 1988 [Gvulot Ha-Erga]

Books in Translation

Eyes in the Rock: Selected Poems

English: London, Rapp & Whiting, 1968

Red Earth

English: London: Secker and Warburg, 1974

Selected Poems
German: Frankfurt, Suhrkamp, 1962; Frankfurt, Fischer, 1965; 1976; Frankfurt, Heiderhoff, 1968; Munich, Hanser, 1980; 1985  
French: Paris, Jose Corti, 1968
Arabic: Jerusalem, A-Sharq, 1977
Catalan: Barcelona, Edicions del Mall, 1985

No Other Day
GermanFrankfurt, Fischer, 1972

David Rokeah

Books Published in Hebrew

Books in Translation

"An original, extraordinary book" The Brenner prize committee
Congratulations to Noga Albalach, winner of the 2018 Brenner prize for her book "The Old Man (Farewell)".
Residencies in Vienna and Salzburg
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery offers 50 residencies in Vienna and Salzburg for the year 2019. Applications can be submitted for literature, literature for children and young adults and literary translations. Please note the deadline of September 30th, 2018.
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

MHL - New webzine starting soon!