Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Shaul Tchernichovsky

Shaul Tchernichovsky (1875-1943) was born in Mikhailovka, Russia, and grew up in a religious home that was open to the ideas of the Enlightenment and Zionism. He attended a modern Hebrew school, where he studied mainly Hebrew and Bible, and at age 10 entered a Russian school. At age 14, Tchernichovsky was sent to Odessa to further his education. He was especially interested in languages and his study of German, French, English, Greek and Latin enabled him later to translate extensively.
In Odessa in the 1890s, he was drawn to Zionist and Hebrew literary circles. His first poems were published in Krakow in 1892. Failing to gain admission to a Russian university, Tchernichovsky studied medicine in Heidelberg, and completed his medical studies in Lausanne in 1905. Back in Russia, unable to find a post because he had not studied at a Russian university, he wandered from place to place. When his degree was finally recognized, he settled in St. Petersburg.
At the outbreak of World War I, he was drafted and served as an army doctor. After the Bolshevik revolution his economic situation deteriorated and in 1919 he settled in Odessa, where he earned a poor livelihood as a physician. Three years later, he left Russia for good. Following a brief stay in Constantinople, where he attempted to secure a position as a doctor in Palestine, Tchernichovsky moved to Berlin. There he edited the natural sciences and medical section of an encyclopaedia, the literary section of a magazine, wrote stories and articles, and mainly devoted himself to translation (Sophocles, Goethe, Moliere, Shakespeare, and others).
In 1931 Tchernichovsky was commissioned to edit The Book of Medical and Scientific Terms (in Latin, Hebrew and English), and thus was able to settle in Palestine. After he completed the work, in 1934, he became doctor of the municipal schools in Tel Aviv. In 1936 he signed a contract with Schocken Publishing House, and moved to Jerusalem for the rest of his life.

Books Published in Hebrew
Visions and Melodies: 1 (poetry), Warsaw: Tushiyah, 1898; 1913 [Chezyonot U-Manginot: Sefer Rishon]
Visions and Melodies: 2 (poetry), Warsaw: Tushiyah, 1901; 1913 [Chezyonot U-Manginot: Sefer Sheni]
Poems for the Children of Israel (children), Warsaw: Tushiyah, 1907 [Shirim Le-Yaldei Israel]
Poems, Odessa: Hashiloah, 1911; rev. ed. Odessa: Moriah, 1914; rev. ed. Odessa: Moriah, 1918; Berlin & Jerusalem: Moriah, 1922; Jerusalem & Berlin: Moriah, Dvir, 1923 [Shirim]
The Notebook of Sonnets, Jerusalem & Berlin: Dvir, 1922 [Machberet Ha-Sonetot]
Stories, Dvir, 1922 [Sipurim]
The Book of Idylls (poetry), Berlin, Jerusalem, Osessa: Moriah, 1922; Tel Aviv: Dvir, 1936 [Sefer Ha-Idilyot]
The Flute (children), Tel Aviv & Berlin: Dvir, 1923 [He-Chalil: Shirim Li-Yeladim] 
New Poems, Lipsia: A.Y. Stybel, 1924 [Shirim Chadashim]
Immanuel the Roman: Monograph, Berlin: Eshkol, 1925 [Immanuel Ha-Romi: Monografya]
Poems, Kohelet, 1928 [Shirim]
In the Heat of the Day (poetry), Omanut, 1929 [Ke-Chom Ha-Yom: Idilya]
Collected Works [10 vols.], Vilna, Tel Aviv, Berlin: Va'ad Hayovel, 1929-1933 [Kitvei Shaul Tchernichovsky Be-Asara Krachim]
Circumcision (poetry), Omanut, 1931 [Brit Mila: Idilya Me-Cahyei Ha-Yehudim Be-Tavria] 
The Book of Ballads, Omanut, 1932 [Sefer Ha-Baladot]
Threshing Floor (children), Stybel, 1936 [Goren: Shirim Nivcharim Le-Yaldei Israel] 
Poems of Shaul Tchernichovsky for His Young Brothers (children), Riga: Skola, 1936 [Shirei Tchernichovsky Le-Echav Ha-Tze'irim]
Collected Poems, Schocken, 1937 [Kol Shirei Shaul Tchernichovsky]
Poems, Israel Matz Foundation, 1937 [Shirim]
You See, O Earth (poetry), Schocken, 1940 [Re'i, Adama]
Thirty-Three Stories, Schocken, 1941 [Shloshim U-Shlosha Sipurim]
That Which Never Was (children), Yavneh, 1942 [Asher Haya Ve-Lo Haya]
Poems, Schocken, Hayovel, 1943; ext. ed. 1949 [Shirim]
Poems (for Schools), Schocken, 1943 [Shirim]
Distant Celestial Stars (poetry), Schocken, 1944 [Kochvei Shamayim Rechokim: Shirim Achronim]
Poems for Children, Yavneh, 1946 [Shirim Li-Yeladim]
Poems of the Land, Schocken, 1947 [Shirei Ha-Aretz]
Selected Poems, Dvir, 1962 [Mivchar Le-Vatei Ha-Sefer Ve-La-Am]
Collected Poems [two vols.], Dvir, 1966 [Shirim]
Collected Poems, Dvir, 1968 [Shirei Shaul Tchernichovsky]
Collected Works [8 vols.], Am Oved, 1990-2003 [Kol Kitvei Shaul Tchernichovsky]
In the Garden (children), Am Oved, 2012 [Ba-Gina]
Selected Poems, Carmel, 2015 [Mivchar Shirim]

Books in Translation
Selected Poems
English: London, Hasefer, 1929; New York, Jewish Education Committee, 1944
French: Jerusalem, Organisation Sioniste Mondiale, 1949
Russian: Jerusalem, Aliya, 1974
Spanish: Granada, Universidad de Granada, 1993
Yiddish: New York, Jewish Community of Caracas, Venezuela, 1957

Shaul Tchernichovsky

Books Published in Hebrew

Books in Translation

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
The second edition of the Letters of Israel festival will take place in Paris from September 8 to 18, 2017
After the success of its first edition, the Lettres d'Israël festival is gaining momentum, with an enriched program: meetings, conversations, readings , Theater, major authors and discoveries. Zeruya Shalev, Orly Castel-bloom, Ayelet Gundar-Goshen, Iris Argaman, and many more will participate. Click here for the full program:
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: And for more details about the title click here:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
MHL - New webzine starting soon!