Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Avoth Yeshurun

Avoth Yeshurun (1904-1992), was born in Ukraine as Yehiel Perlmutter. He was raised in a Hassidic home and immigrated to Eretz Israel in 1925. His family was killed during the Holocaust. Yeshurun spent a great deal of time in rural Jewish and Arab villages, intermittently dredging swamps, picking fruit and working as a watchman and a construction worker. In later years he became a regular contributor to the literary journal Siman Kriah. He was awarded the Brenner Prize (1967), the Bialik Prize (1979) and the Israel Prize (1992). "Language," wrote Yeshurun, "is in the hands of the artist. He doesn't feel it until he breaks it; and when he lets it slip and fall... he hears its voice, the language that is his." Hence Yeshurun's mixed tenses, unusual syntax and the collapsing of tongues - Yiddish, Arabic, Polish, American and Israeli slang - in the creation of what has been described as "half-and-half Hebrew." Translator and poet Gabriel Levin has called him "Israel's most innovative poet to date", and indeed Yeshurun frequently combines his idiosyncratic style with political themes and a tone ironically or elegiacally moralistic. A poetry of parts, Yeshurun's work contains elements from all of his varied experiences, "and all of this," Levin goes on to say, "adds up, piece by piece, to a broad, complex vision of Eretz Israel: the poetry's jagged surface reflecting not only the tears of the poet's own life, but the life of the entire nation."            

Books Published in Hebrew
On the Wisdom of Roads, Machbarot Lesifrut, 1942 [Al Chochmot Drachim]
Re'em, The Hebrew Writers Association, Dvir, 1960 [Re'em]            
Thirty Pages of Avoth Yeshurun, Schocken, 1964 [Shloshim Amud Shel Avoth Yeshurun]            
This Is the Name of the Book, Schocken, 1970 [Ze Shem Ha-Sefer]
The Syrian-African Rift, University Publishing Projects/ Siman Kriah, 1974 [Ha-Shever Ha-Suri Afrikani]            
A Cappella Voices, University Publishing Projects/ Siman Kriah, 1977 [Kapela Kolot]
Entrance Gate, Exit Gate, Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 1981 [Sha'ar Knisa, Sha'ar Yetzi'a]            
Homograph, Hakibbutz Hameuchad, 1985 [Homograf]
Master of Rest, Hakibbutz Hameuchad, 1990 [Adon Menucha]            
I Have Not Now, Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 1992 [Eyn Li Achshav]
Collected Poems [4 vols.]. Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 1995-2001 [Kol Shirav]
Milvadata: Selected Poems, Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2009 [Milvadata: Mivchar 1934-1991]
The Home, Hakibbutz Hameuchad, 2013 [Ha-Bayit]

Books in Translation            
The Syrian-African Rift            
English: Philadelphia, Jewish Publication Society, 1980 
French: Paris, Actes Sud, 2000   

Avoth Yeshurun

Books Published in Hebrew

Books in Translation

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
The second edition of the Letters of Israel festival will take place in Paris from September 8 to 18, 2017
After the success of its first edition, the Lettres d'Israël festival is gaining momentum, with an enriched program: meetings, conversations, readings , Theater, major authors and discoveries. Zeruya Shalev, Orly Castel-bloom, Ayelet Gundar-Goshen, Iris Argaman, and many more will participate. Click here for the full program:
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: And for more details about the title click here:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
MHL - New webzine starting soon!