Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Zalman Shneour

Zalman Shneour (1887-1959) was born in Shklov, Belorussia. At age thirteen, he left for Odessa, the great literary and Zionist center of the time. In 1902, Shneour moved to Warsaw, where Hebrew projects were expanding, and on Bialik's recommendation, he was hired by a large publishing house. At the same time, he published his first poems.
In 1904 Shneour moved to Vilnius where he found work on the editorial staff of a Hebrew daily. There, he published his first collection of poetry, his first novel and a collection of stories. Schneour's poems were very successful and several editions were published. In 1907 Shneour moved to Paris, where he continued his literary work while studying literature, philosophy and natural sciences at the Sorbonne. From 1908 to 1913 he traveled in Europe and also visited North Africa.
At the beginning of World War I Shneour was in Germany, and was interned along with all Russian subjects. During the war years he studied medicine at the University of Berlin and worked in a hospital. In 1923 Shneour settled in Paris, where he lived until Hitler's troops invaded France in 1940. He fled to Spain and from there to New York, where he lived from 1941 until he came to Israel in 1951.
Between the wars Shneour wrote almost exclusively in Yiddish for the American Yiddish press and became one of the most widely read Yiddish authors. In the 1950s, he wrote for several Israeli newspapers, revised his Hebrew poetry and prose which were printed in various publications; he adapted his story "Pandrei the Hero" for the stage, and it was performed by Habimah. He also engaged in collating the body of his works, and was planning new works when he died in New York.

Books Published in Hebrew
At Sunset (poems), Warsaw, Tushia, 1907 [Im Shki'at Ha-Hamah] From Life and Death (stories), Warsaw, Tushia, 1910 [Min Ha-Hayim Ve Ha-Mavet]
To the Strains of the Mandolin (poems), 1912 [Im Tzlilei Ha-Mandolina]
Poems, Odessa, 1914 [Shirim Ve-Poemot]
Bridges (poem), Berlin-Hasefer, 1922 [Gesharim]
Visions (poems), Berlin-Hasefer, 1923 [Hezionot]
Vilnius (poem), Berlin-Hasefer, 1923 [Vilna]
On Forests (poems), Dvir, 1933 [Pirkei Ya'ar]
The People of Shklov (novel), Am Oved, 1944 [Anshei Shklov] Pandre the Hero (play), Am Oved, [Pandrei Ha-Gibor]
Hidden Tablets (poems), Am Oved, 1948 [Luhot Gnuzim]
For the Children of Israel, 1951 [Le-Yaldei Israel]
The Poems of Zalman Shneur, Am Oved, 1951 [Shirei Zalman Shneur]
The Genius and the Rabbi (stories), 1953 [Ha-Gaon Ve Ha-Rabbi] Every Generation and its People (stories), Yavne, 1957 [Dor Dor Ve Anashav]
Poems, Dvir, 1958 [Shirim]
The Apostate [translated from the Yiddish by Bilhah Rubinstein] (novel), Dvir, Heksherim, 2015 [Ha-Meshumedet: Di Meshumedeste] 

Books in Translation
Restless Spirit: Selected Writings
English: New York, Thomas Yoseloff, 1964

Eve (play)
English: New York, Philosophical Library, 1954

The People of Shklov
French (trans. fr. Yiddish): Paris, Liana Levi, 1998

Zalman Shneour

Books Published in Hebrew

Books in Translation

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
The second edition of the Letters of Israel festival will take place in Paris from September 8 to 18, 2017
After the success of its first edition, the Lettres d'Israël festival is gaining momentum, with an enriched program: meetings, conversations, readings , Theater, major authors and discoveries. Zeruya Shalev, Orly Castel-bloom, Ayelet Gundar-Goshen, Iris Argaman, and many more will participate. Click here for the full program:
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: And for more details about the title click here:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!