Home  \  Authors  \  Authors  \  Orly Castel-Bloom  \ 

Human Parts

Orly Castel-Bloom
In her latest novel, Orly Castel-Bloom is revealed to be a sensitive seismograph of Israeli society. On the one hand, this is a topical novel, dealing with the painful realities of Israeli life and the instability and anxiety which characterize these times; on the other hand, it is a novel about the universal human plight and existential fears.
The book has not one but several protagonists, human fragments, who may or may not represent a complete and whole entity. Several of them live in Tel Aviv, others on the periphery, and one of them, the president of the country, drifts in his official car from one highly publicized condolence visit to the next. All of these characters live in a poorer Israel, a country with rising unemployment, where shooting incidents and suicide bombers claim lives on a daily basis. The despair is profound, peace seems more remote than ever, and as if the heavens themselves were inflicting punishment, the winter is unprecedentedly severe. The influenza epidemic that accompanies it kills Liat, Adir Bergson`s sister at the beginning of the novel. Adir owns a Tel Aviv laundromat and lives with his beautiful girlfriend, Tasaro, an immigrant from Ethiopia and a model. He is reluctant to make their relationship permanent and is repelled by her family. Iris Ventura, his former girlfriend, a divorcee with three children, ekes out a meager living; while Katy, the most pathetic character of all, makes a living cleaning hallways of apartment buildings and dreams of being a professional make-up artist on TV. They are all trying desperately to cling to life in a situation that is almost apocalyptic. Will redemption ever come and will tbe future be any better? The open ending heightens the feeling that there is no way out.

Human Parts
Title Human Parts
Author’s Last Name Castel-Bloom
Author's First Name Orly
Language(s) English, German, French, Italian, Arabic, Portuguese
Genre novel
Publisher (Hebrew) Kinneret
Year of Publication (Hebrew) 2002
No. Pages 267 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Chalakim Enoshiyim
Representation Represented by ITHL


English: Toronto, Key Porter, 2003; Boston, David Godine, 2003
Italian: Rome, e/o, 2003
Portuguese: Rio de Janeiro, Imago, 2003
French: Arles, Actes Sud, 2004
German: Munich, Piper, 2004
Arabic: Haifa, Kul Shee, 2007
"An original, extraordinary book" The Brenner prize committee
Congratulations to Noga Albalach, winner of the 2018 Brenner prize for her book "The Old Man (Farewell)".
Residencies in Vienna and Salzburg
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery offers 50 residencies in Vienna and Salzburg for the year 2019. Applications can be submitted for literature, literature for children and young adults and literary translations. Please note the deadline of September 30th, 2018.
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

MHL - New webzine starting soon!