Home  \  Authors  \  Authors  \  Orly Castel-Bloom  \ 

Where Am I

Orly Castel-Bloom
Where Am I chronicles the picaresque and fantastic passage of a nameless 40-year-old divorcee through a crass, materialistic society. This is not the intimate, parochial Tel Aviv of Yaakov Shabtai, but an alienating metropolis; a shrill, false world lightened only by the heroine's wild collages of fantasy.
This heroine ("I am bored and boring, frivolous and empty") has no skills or will and lives on the verge of vagrancy, recounting bizarre exchanges with other marginal figures or with the establishment, here shown as a stern, moneyed "united front" beyond her reach. After a visiting "star" sitting on the edge of her bed stops her from stabbing her second husband, the heroine tries to make a living as a typist, then by mending fishing nets. All the while she develops a glossy, furry down that grows in abundance, which other people find alarming.
She meets an intelligence agent masquerading as an antique dealer at the Japanese-style mansion of a friend who spits at her Filipino maids, a milieu in which everyone speaks in the grotesque anglicized Hebrew of the Tel Aviv nouveau riche. The encounters are in fact mundane but take place in the terrifying-hilarious atmosphere of a hall of mirrors. Pretensions are stretched to the ridiculous and the banal becomes either magical or chilling. The mechanical delivery of this portrait of modern life in Tel Aviv provokes both laughter and discomfort.

No other writer of her generation is as interesting....Nobody today writes like Orly Castel-Bloom. There is in her work a shout of resistance, a scorn for social norms and public taste... Outstanding.
Critic Dan Miron

A novel of Joycean insolence... of tonal and stylistic inventiveness.... A beautiful book whose nonconformism is a delight.
La Marseillaise

Who before her dared to write like this? It might seem easy to write like Orly Castel-Bloom, because her language is not complex, but what she does in Where Am I is so sophisticated that you cannot read her books just once.
Dutch Bulletin

Where Am I
Title Where Am I
Author’s Last Name Castel-Bloom
Author's First Name Orly
Language(s) French, Dutch
Genre novel
Publisher (Hebrew) Zmora-Bitan
Year of Publication (Hebrew) 1990
No. Pages 113 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Heichan Ani Nimtzet
Representation Represented by ITHL


Dutch: Amsterdam, Wereldbibliotheek. 1992
French: Arles, Actes Sud, 1995
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!