Home  \  Authors  \  Authors  \  Arieh Eckstein  \ 

Aunt Esther

Arieh Eckstein
Abandoned by his mother, eight-year-old Avrum Leib is left dependent on the charity of poor Jews. Drifting away, he lives in the sewers of Lodz, joining a bizarre netherworld of prostitutes, thieves and wandering Jews. Poland on the verge of World War II, in social turmoil, is depicted pungently and ironically. The underclass has a single weapon against aggression, destitution and abuse – vulgar, trenchant humor. It is this quality which gives Avrum-Leib’s odyssey its infectious charm.

A genuine novel, tender and scandalous, poetic and cruel, whose picturesque, superabundant, over-populated style, has real charm.
Le Figaro Litteraire

There is primal beauty and wicked humor, with the qualities of both Bashevis Singer's devils and Babel's Odessa, but unlike either one.
Ariana Melamed

English translation available (for publishers only)

Eckstein Aunt Esther
Title Aunt Esther
Author’s Last Name Eckstein
Author's First Name Arieh
Language(s) German, French, Polish
Genre novel
Publisher (Hebrew) Keter
Year of Publication (Hebrew) 1992
No. Pages 248 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Doda Esther
Representation Represented by ITHL


French: Paris, Albin Michel, 1996
Polish: Lodz, Oficyna Bibliofilow, 1996
German: Nurtingen, Sindlinger-Burchartz, 1996

Professional program of literary translation 2018 September 3rd - November 11th - CITL of Arles (France) November 22 - 27 - Tel Aviv (Israel) Deadline for filing applications with the CITL: Wednesday, June 6, 2018. Details in the link below
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

MHL - New webzine starting soon!