Home  \  Authors  \  Authors  \  Tamar Gelbetz  \ 


Tamar Gelbetz
A man leaves his wife after twenty years of marriage. His pretext is: "I`m unhappy." From then on, he becomes a character named "Imen Happy" and the plot follows the various stages of separation, from the day he leaves till the day the heroine removes her wedding ring. Gelbetz scrutinizes each moment in the deserted heroine`s life. But it is not the detailed account of thoughts and activities that make the novel unique. Rather, it is the way it confronts conventional stories of break-up with its rambunctious language and self-directed humor, making it into a parody of the familiar genre. In contrast to the sentimentality that often invades stories of this kind, Gelbetz prescribes a lucidity and detachment that give this emotional drama a distinctive touch, turning it into a droll nightmare that one cannot put down.
Imen Happy, also referred to as "the husband," is but one of many characters in the book that are almost nameless. Yet the often bitter-scornful tone of the novel, its perceptive insights and the flow of events and activities that are all-from the marginal to the most heartbreaking-written as if in a single breath, make this into a vibrant, colorful carnival.
Fleshed out by linguistic inventions, the perspective of the female narrator and the story`s vigorous pace make this into a stimulating and often humorous story.

Gelbart Folding
Title Folding
Author’s Last Name Gelbetz
Author's First Name Tamar
Genre novel
Publisher (Hebrew) Xargol
Year of Publication (Hebrew) 2006
No. Pages 187 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Mekupelet
Representation Represented by ITHL


"An original, extraordinary book" The Brenner prize committee
Congratulations to Noga Albalach, winner of the 2018 Brenner prize for her book "The Old Man (Farewell)".
Residencies in Vienna and Salzburg
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery offers 50 residencies in Vienna and Salzburg for the year 2019. Applications can be submitted for literature, literature for children and young adults and literary translations. Please note the deadline of September 30th, 2018.
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

MHL - New webzine starting soon!