search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Yehoshua Kenaz  \ 

The Great Woman of the Dreams

Yehoshua Kenaz
The story takes place during a long, tormented summer in the lives of the tenants of a rundown apartment house in Tel Aviv, depicting their slow mental and physical disintegration. The characters include Zion the taxi driver, the submissive half-wit Shmulik and their wives, Dr. S. and Ilse S., immigrants from Germany, a gentle bachelor known as "the Hungarian," and Blind Rosa who seeks fulfillment in the streets. Malka, Shmulik's wife, in her stupor and vacuity represents the earthly embodiment of the dream woman of the title. She is both a haven of security and a source of torment. The horror of the situation in which these characters are trapped stems in particular from their being such ordinary people, and it is their very banality that gives this novel its tragic impact.
While clearly part of the contemporary Israeli writing scene, Kenaz's prose remains distinctive. 


PARTIAL ENGLISH TRANSLATION AVAILABLE (for publishers only)


Kenaz is one of Israel’s great writers… For the media, Israel is only a place of conflict. By contrast, in Kenaz’s novels, it is something very different: people live a normal daily life… A home for the elderly, a condo, a modest living room. And the intimate space becomes an animated scene of feelings and adventures.
La Stampa

This major figure of Israeli letters once again portrays the inner world of people who are strangers to the world around them… His focus is pitiless and spot on as he portrays a society torn by social and ethnic tension. Kenaz reminds one of Caldwell, Faulkner and Kafka… He is an artist of dialogue and ellipsis.
Le Figaro litteraire  

In Great Woman, hallucinations become reality and each man becomes his neighbor’s executioner. Kenaz is ruthlessly clear-sighted… and yet shows real compassion.
Les Inrockuptibles


Kenaz The Great Woman of the Dreams
Title The Great Woman of the Dreams
Author’s Last Name Kenaz
Author's First Name Yehoshua
Language(s) French, Italian, Arabic
Genre novel
Publisher (Hebrew) Dvir
Year of Publication (Hebrew) 1973
Publisher 2 (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah
Year of Publication 2 (Hebrew) 1986
Year of Publication 3 (Hebrew) 2000
No. Pages 200 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ha-Isha Ha-Gdola Min-Ha-Chalomot
Representation Represented by ITHL

Translations

Italian: Florence, Giuntina, 2005
French: Arles, Actes Sud, 2006
Arabic: Haifa, Kul-Shee, 2007
 
NEWS
"An original, extraordinary book" The Brenner prize committee
Congratulations to Noga Albalach, winner of the 2018 Brenner prize for her book "The Old Man (Farewell)".
Details...
Residencies in Vienna and Salzburg
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery offers 50 residencies in Vienna and Salzburg for the year 2019. Applications can be submitted for literature, literature for children and young adults and literary translations. Please note the deadline of September 30th, 2018.
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!