Home  \  Authors  \  Authors  \  Etgar Keret  \ 

Suddenly, a Knock on the Door

Etgar Keret
In his new collection of stories, Etgar Keret once again proves his endless ingenuity. In fact, these are some of the finest and most mature he has written. In "Suddenly a Knock on the Door," a man barges into the writer`s house and demands that he tell him a story, because the real world is exasperating and he needs something different. The familiar humdrum and the exciting "different" reappear in many of the stories: the imagination takes over and an absurd, surreal world is created. Another story is about a pathological liar who discovers one day that all his lies are true, and a third tells about a young woman who finds a miniature zipper in her partner`s mouth. When she unzips it, her partner opens up-literally-and inside she discovers Jurgen who, if we can believe his penis, is not even Jewish. The stories are funny but also dark and menacing. The boy from Keret`s earlier stories has grown older and become a naןve, defeatist Woody Allen-like figure who forges an alliance of the weak with his young son. Together, the two become a winning team that battles a violent, evil and depressing world. As always, however, Keret also gives us wonderful moments of grace and strives to reach the human spark in a dark world.

This is Keret`s greatest. These stories are the most funny, dark and poignant I`ve read in a long time. It`s tempting to say they are his most Kafkaesque, but in fact they are his most Keretesque.
Author Jonathan Safran Foer

Etgar Keret`s newest collection is fantastic and moving and–as always with Keret–surprisingly and endearingly weird. It`s a special Keret book.
Author Nathan Englander

Another manifestation of Keret`s magic–but more mature and more interesting. Haaretz

Outstanding... Some of the stories are close to perfection.
NRG Maariv

Keret Suddenly, a Knock on the Door
Title Suddenly, a Knock on the Door
Author’s Last Name Keret
Author's First Name Etgar
Language(s) Hebrew, English, German, French, Italian, Dutch, Bulgarian, Catalan (Spain), Chinese, Croatian, Czech, Georgian, Greek, Japanese, Korean, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian, Vietnamese
Genre stories
Publisher (Hebrew) Zmora-Bitan
Year of Publication (Hebrew) 2010
No. Pages 179 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Pitʹom Dfika Ba-Delet


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!