search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Yair Lapid  \ 

Sunset in Moscow

Yair Lapid
Moscow at the beginning of the 21st century. The empire is long gone, leaving behind a city of oligarchs whose bullet-proof BMWs drive past babushkas sifting through garbage. Glamorous hotels overlook dilapidated neighborhoods and billboards with girls in luscious bikinis hide the hammer and sickle. Against this ominous backdrop, bodies start appearing in the snow.
Arkady Yevgenovich Zacharin, a Jewish detective in the Moscow police is the first to discover what all these bodies have in common. But everyone here has a past, and Zacharin`s forces him to keep his discovery a secret.
In this psychological thriller, Lapid has created an agonized protagonist who is looking for a serial killer—a man who bears a disturbing resemblance to him and competes with him for the same woman`s love. In order to find him, he must fight for principles he no longer believes in and struggle against an establishment that is not actually interested in the truth.


It is very rare for a writer to reinvent himself, but this is just what Yair Lapid has done in Sunset in Moscow... From the very first page, readers find themselves sinking into a nightmarish, crumbling, stifling world… welcome to post-Soviet Moscow, the Inferno of anarchy.
Haaretz

A sophisticated, gripping and enjoyable novel... its content is truly first-rate. It combines Lapid`s excellent feuilletonist style with a sharp and vivid eye as well as an intricate, inventive design. The controversial character of Arkady... is a literary work of art... Sunset in Moscow is a sort of intellectual exercise laid out on the chessboard of the detective genre...
Ynet


English translation available (for publishers only)


Yair Lapid Sunset in Moscow
Title Sunset in Moscow
Author’s Last Name Lapid
Author's First Name Yair
Genre suspense
Publisher (Hebrew) Keshet
Year of Publication (Hebrew) 2007
No. Pages 285 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Shkia Be-Moskwa
Representation Represented by ITHL

Translations

 
NEWS
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!