Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Adula (Sabina Messeg)

Adula (Sabina Messeg) was born in Sofia, Bulgaria, in 1942, and came to Israel with her family in 1948. She grew up in Jaffa, then studied Hebrew and English literature at Tel Aviv University and the Hebrew University of Jerusalem. She now lives and works in a small village in the Galilee.

Messeg is an eco-poet, translator and critic. She has published books of poetry, books for children - as Adula - and translates English, Norwegian and French literature into Hebrew – Ted Hughes, Sylvia Plath, Henrik Ibsen, Olav H. Hauge and Rolf Jacobsen, among others. 

Messeg has received the Newman Prize (1982), the Lamdan Prize (1983), the Lea Goldberg Prize twice (1992; 2016), the Zeev Prize (1994), the Hadassah Prize (2003) and the Prime minister's Prize (2015).

Adula (Sabina Messeg)

Books Published in Hebrew

Voices of Flight, Tcherikover, 1984 [Kolot Mashak]
Magdala, Hakibbutz Hameuchad, 1987 [Ha-Bayit Be-Migdal]
Moshav, Hakibbutz Hameuchad, 1991 [Moshav]
Days in a Monastery, Schocken, 1997 [Yemei Minzar]
This Sea of Galilee, Hakibbutz Hameuchad, 1998 [Ve-Ha-Yam Ha-Ze, Yam Kinneret]
Klil [with Aharon Messeg], Even Hoshen, 2003 [Klil]
Elite Monogamy, Hakibbutz Hameuchad, 2009 [Monogamya Ilit]
From the Outdoor, Directly: Selected Poems, Hakibbutz Hameuchad, Bialik Institute, 2014 [Yashar Min Ha-Shetach: Mivcher Shirim]
The Extraordinary Beauty of the Common: Nano Poems, Hakibbutz Hameuchad, 2017 [Al Ha-Yofi Ha-Bilti Matzuy Shel Ha-Matzuy: Nano Shirim]
CHILDREN (under the name: Adula)
Iʹm Not at Home, Massada, 1982 [Hayom Ani Eineni]
My Pencil Is a Boat, Massada, 1986 [Ha-Iparon Sheli Hu Oniya]
There Is Always a Child Looking Up, Hakibbutz Hameuchad, 1987 [Tamid Yesh Yeled She-Mabit Lema'la]
The Time Man, Massada, 1987 [Ish Ha-Zman: Shirei Chag Ve-Onot Li-Yeladim]
Who Loves Me?, Hakibbutz Hameuchad, 1990 [Mi Ohev Oti?]
A Poem for Every Holiday, Sifriat Maariv, 1990 [Yom Yom Shir, Yom Yom Chag]
A Cat in the Rain, Am Oved, 1992 [Chatul Ba-Geshem]
A House By the Fields, Sifriat Poalim, 1992 [Ha-Bayit Bi-Ktzeh Ha-Moshav]
Our Home, Am Oved, 1994 [Ha-Bayit Shelanu]
Snowy Hill, Blue Sea, Hakibbutz Hameuchad, 1994 [Niglosh Ba-Hermon, Nashut Ba-Kinneret]
Cat Poetry, Sifriat Poalim, 1997 [He-Chatul She-Ratziti Lichtov Alav Shir]
My Home, Yedioth Ahronoth, 1997 [Kan Ani Gar]
A Blue Flower on My Heart, Hakibbutz Hameuchad, 1998 [Perach Kachol Al Ha-Lev: Shirei Eretz-Israel Li-Yeladim]
Caressing Words, Kor'im, 2002 [Milim Melatfot: Mivchar Shirim]
Toys (children-picture bk) , Am Oved, 2005 [Tzaʹatzuim]
Uneasy Questions [with Amiram Raviv] (children), Ach, 2006 [Sheʹelot Lo Kalot]
Nature Girl (book & CD), NMC, 2011 [Yaldat Teva]
How Nice to Be Outside (children-picture bk), Sifriat Poalim, 2012 [Ma Naʹim Lihiyot Ba-Chutz]
I Live on a Globe (children-picture bk), Am Oved, 2016 [Lagur Al Kadur]

Books in Translation

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
The second edition of the Letters of Israel festival will take place in Paris from September 8 to 18, 2017
After the success of its first edition, the Lettres d'Israël festival is gaining momentum, with an enriched program: meetings, conversations, readings , Theater, major authors and discoveries. Zeruya Shalev, Orly Castel-bloom, Ayelet Gundar-Goshen, Iris Argaman, and many more will participate. Click here for the full program:
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: And for more details about the title click here:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
MHL - New webzine starting soon!