search
Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Adula (Sabina Messeg)

Adula (Sabina Messeg) was born in Sofia, Bulgaria, in 1942, and came to Israel with her family in 1948. She grew up in Jaffa, then studied Hebrew and English literature at Tel Aviv University and the Hebrew University of Jerusalem. She now lives and works in a small village in the Galilee.

Messeg is an eco-poet, translator and critic. She has published books of poetry, books for children - as Adula - and translates English, Norwegian and French literature into Hebrew – Ted Hughes, Sylvia Plath, Henrik Ibsen, Olav H. Hauge and Rolf Jacobsen, among others. 

Messeg has received the Newman Prize (1982), the Lamdan Prize (1983), the Lea Goldberg Prize twice (1992; 2016), the Zeev Prize (1994), the Hadassah Prize (2003) and the Prime minister's Prize (2015).


Adula (Sabina Messeg)

Books Published in Hebrew

POETRY
Voices of Flight, Tcherikover, 1984 [Kolot Mashak]
Magdala, Hakibbutz Hameuchad, 1987 [Ha-Bayit Be-Migdal]
Moshav, Hakibbutz Hameuchad, 1991 [Moshav]
Days in a Monastery, Schocken, 1997 [Yemei Minzar]
This Sea of Galilee, Hakibbutz Hameuchad, 1998 [Ve-Ha-Yam Ha-Ze, Yam Kinneret]
Klil [with Aharon Messeg], Even Hoshen, 2003 [Klil]
Elite Monogamy, Hakibbutz Hameuchad, 2009 [Monogamya Ilit]
From the Outdoor, Directly: Selected Poems, Hakibbutz Hameuchad, Bialik Institute, 2014 [Yashar Min Ha-Shetach: Mivcher Shirim]
The Extraordinary Beauty of the Common: Nano Poems, Hakibbutz Hameuchad, 2017 [Al Ha-Yofi Ha-Bilti Matzuy Shel Ha-Matzuy: Nano Shirim]
-----
CHILDREN (under the name: Adula)
Iʹm Not at Home, Massada, 1982 [Hayom Ani Eineni]
My Pencil Is a Boat, Massada, 1986 [Ha-Iparon Sheli Hu Oniya]
There Is Always a Child Looking Up, Hakibbutz Hameuchad, 1987 [Tamid Yesh Yeled She-Mabit Lema'la]
The Time Man, Massada, 1987 [Ish Ha-Zman: Shirei Chag Ve-Onot Li-Yeladim]
Who Loves Me?, Hakibbutz Hameuchad, 1990 [Mi Ohev Oti?]
A Poem for Every Holiday, Sifriat Maariv, 1990 [Yom Yom Shir, Yom Yom Chag]
A Cat in the Rain, Am Oved, 1992 [Chatul Ba-Geshem]
A House By the Fields, Sifriat Poalim, 1992 [Ha-Bayit Bi-Ktzeh Ha-Moshav]
Our Home, Am Oved, 1994 [Ha-Bayit Shelanu]
Snowy Hill, Blue Sea, Hakibbutz Hameuchad, 1994 [Niglosh Ba-Hermon, Nashut Ba-Kinneret]
Cat Poetry, Sifriat Poalim, 1997 [He-Chatul She-Ratziti Lichtov Alav Shir]
My Home, Yedioth Ahronoth, 1997 [Kan Ani Gar]
A Blue Flower on My Heart, Hakibbutz Hameuchad, 1998 [Perach Kachol Al Ha-Lev: Shirei Eretz-Israel Li-Yeladim]
Caressing Words, Kor'im, 2002 [Milim Melatfot: Mivchar Shirim]
Toys (children-picture bk) , Am Oved, 2005 [Tzaʹatzuim]
Uneasy Questions [with Amiram Raviv] (children), Ach, 2006 [Sheʹelot Lo Kalot]
Nature Girl (book & CD), NMC, 2011 [Yaldat Teva]
How Nice to Be Outside (children-picture bk), Sifriat Poalim, 2012 [Ma Naʹim Lihiyot Ba-Chutz]
I Live on a Globe (children-picture bk), Am Oved, 2016 [Lagur Al Kadur]

Books in Translation

NEWS

Professional program of literary translation 2018 September 3rd - November 11th - CITL of Arles (France) November 22 - 27 - Tel Aviv (Israel) Deadline for filing applications with the CITL: Wednesday, June 6, 2018. Details in the link below
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!