Home  \  Authors  \  Authors  \  S. Yizhar  \ 


S. Yizhar
Do not be misled by the modest title - this book is part and parcel of this great writer's main work. The stories are written as memoirs spanning from his school days during the British Mandate to his teaching career at the Hebrew University in Jerusalem.
Yizhar paints a fresh and vital picture of the country and its landscapes, still clothed in a certain innocence. The solid core of the collection lies in the stories in which he recalls, with amused nostalgia, the days when he was a skinny young teacher, shock-haired and scruffy, whose teaching was highly unconventional, casual, even regarded with some suspicion, but of great appeal to his pupils. At the same time this teacher, born and bred close to the land, was deeply moved by piano playing and was able to inspire love for classical music in his students - young people who had been rescued with youth groups from Berlin and Prague, and who had lost their families in the Holocaust. Humor turns to sadness, the protagonist matures, but the diverse stories are linked. Yizhar's stories reflect not only aesthetic but also humanist values and a love of mankind.

Yizhar never tries to observe reality through ‘contemporary’ prisms which have nothing to do with his essential vision. That is why his writing remains at its peak of rhythmic, descriptive beauty and communicative power. Every one of the stories moves us to laughter and sadness, and galvanizes us mentally and emotionally.

It’s as if someone finally stood up and faced the mountains and the valleys and the stars and the hosts of heaven, clapped, bowed with admiration, and called for an encore from life itself. 
Author Amos Oz

Yizhar Asides
Title Asides
Author’s Last Name Yizhar
Author's First Name S.
Genre stories
Publisher (Hebrew) Zmora-Bitan
Year of Publication (Hebrew) 1996
No. Pages 172 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Tzdadiyim
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!