search
Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Lilach Nethanel

Lilach Nethanel was born in Netanya, Israel, in 1979. She received a BA and MA in French literature from Paris University and a PhD from the Department of Jewish Literature at Bar-Ilan University, where she now teaches Hebrew and Yiddish literature. During her research, she found the manuscript of a previously unknown novel by the classic Hebrew writer David Vogel in the literary archives, and contributed to its publication in 2012 under the title Viennese Romance. Nethanel is also a translator from French to Hebrew. She received the Ramat Gan Prize for Debut Literature for her first novel, The Hebrew Condition (2010), and the Bernstein Prize for her second novel, The Old Homeland (2015).

 

Lilach Nethanel

Books Published in Hebrew

The Hebrew Condition (novel) , Babel, 2008 [Ha-Matzav Ha-Ivri]
David Vogelʹs Writing Hand (non-fiction), Bar-Ilan University Press, 2012 [Ktav Yado Shel David Fogel]
The Old Homeland (novel) , Keter, 2014 [Ha-Moledet Ha-Yeshana]

Books in Translation

NEWS
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Details...
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: http://www.netanyaaaci.org.il/WebPages/BoxOfficePages/lectures2.htm And for more details about the title click here: http://www.ithl.org.il/page_15644
Details...
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Details...
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Details...
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
Details...
Semel on "Isra-Isle" for JBC
With the release of "Isra-Isle" earlier this month from Mandel Vilar Press, Nava Semel is guest blogging for the Jewish Book Council. Click here to read on how the idea behind the book came to being.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!