Home  \  Authors  \  Authors  \  Dorit Orgad  \ 


Dorit Orgad
AGE: 9-14

Kalkidan is a young boy who came to Israel from Ethiopia and lives with his family in Petah Tikva. His mother died during the difficult journey from Ethiopia and his grandfather remained there. The book opens with a family crisis: cheated by his employer, Kalkidan`s father loses all his money and property. Although he was the victim of a criminal scheme, he is arrested and his children are forced out of their apartment, becoming dependent on the social services. Kalkidan`s older sister, Avaza, is sent to a boarding school; Solomon, his young brother, goes to a foster family, and Kalkidan himself is adopted by the family of his best friend, Nissim. The book follows his life from this point until they are all reunited, and describes his fight for his family and the way he grows up.
Kalkidan is forced to face up to the everyday hardships of life in a society that is unwilling to accept the different culture and customs of the Ethiopian community. But in spite of all the difficulties, he remains true to his independent way. In the course of the story, he leaves his friend`s home in Petah Tikva and moves to Jerusalem to be closer to his father, who has been hospitalized for depression. He studies and works, helped by his friends and the social services. His visits help his father, and when he has recovered, they travel together to Ethiopia to see Kalkidan`s grandfather. Through his resourcefulness and determination, he succeeds in reuniting his family and the book ends with the grandfather coming to Israel for a visit.

Kalkidan was selected Most Popular y/a Novel by Israel's Ministry of Education and received the Ministry of Culture Award (2007).

Title Kalkidan
Author’s Last Name Orgad
Author's First Name Dorit
Genre youth
Publisher (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad/ Sifriat Poalim
Year of Publication (Hebrew) 2006
No. Pages 232 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Kalkidan
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!