search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Kobi Oz  \ 

Petty Hoodlum

Kobi Oz
Kobi Oz brings together a colorful carnival of characters from the fringes of society - street boys, petty criminals, policemen, authentic Middle Eastern types, as well as a representative of the Ashkenazi elite. Each character has his or her own world, own form of protest, own way of speaking and together they reflect the tensions of Israeli society. At the center of the action, which takes place in a Jaffa suburb, is nineteen-year-old Nir Damti, half-Moroccan half-Yemenite. Nir is a petty hoodlum who, so his well-wishers say, was born with great potential. He rages against the world, doesn`t give a damn for anyone and refuses to let anyone reform him. Who are they, the do-gooders who would like to reform him? Netzer Har-Shoshanim, an Ashkenazi youth leader who works with street gangs, whose mother, Henrietta Rosenberg, is a retired judge of German origin, a Holocaust survivor; a slow-witted police inspector called Sisera, married to Sara, an Ashkenazi kibbutznik who pretends to be from Iraq; Ruthie Zigzag, the daughter of the local rabbi, who is in love with Nir; and his grandfarher, Maurice Batito. Each character has an intriguing story of his own to tell: Inspector Sisera is cheating on his wife with the voluptuous whore Lisette, foster-mother of Bulbul Akapulko. Bulbul, brought up by Lisette as a girl, even though she is male in every respect, is also a member of the world`s oldest profession and her biological mother is actually Sara, who gave birth to her after having sex with an Arab terrorist from Gaza. Netzer Har-Shoshanim is having an affair with Zoe Amsalem, a young woman who has left her small town for Sheinkin Street, the most fashionable part of Tel Aviv, but Zoe prefers Nir Damti. There are also things going on in the lives of the older generation. Henrietta discovers that the number from Buchenwald, tattooed on her late husband`s forearm, has suddenly shown up on the arm of Maurice, the Moroccan. The two decide to get married and during the wedding ceremony, the Messiah appears, riding on a white donkey. Yes, anything is possible in this wild, comic fantasy by Kobi Oz.


Petty Hoodlum
Title Petty Hoodlum
Author’s Last Name Oz
Author's First Name Kobi
Genre novel
Publisher (Hebrew) Keshet
Year of Publication (Hebrew) 2002
No. Pages 201 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Avarian Tzaatzua
Representation Represented by ITHL

Translations

 
NEWS
"An original, extraordinary book" The Brenner prize committee
Congratulations to Noga Albalach, winner of the 2018 Brenner prize for her book "The Old Man (Farewell)".
Details...
Residencies in Vienna and Salzburg
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery offers 50 residencies in Vienna and Salzburg for the year 2019. Applications can be submitted for literature, literature for children and young adults and literary translations. Please note the deadline of September 30th, 2018.
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!