Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Dan Pagis

Dan Pagis (1930-1986) was born in Bukovina, Romania. During World War II, he was interned in a concentration camp for several years. He arrived in pre-state Israel in 1946 and became a teacher on a kibbutz. He received his PhD from the Hebrew University of Jerusalem where he later became professor of medieval Hebrew literature. A renowned poet, Dan Pagis's publications include eight books of poetry, four studies of medieval poetry and one book for children. He also published a critical edition of David Vogel's collected verse and collections of medieval poetry.
Dan Pagis

Books Published in Hebrew

The Shadow Dial, Sifriat Poalim, 1959 [Shaon Ha-Hol]
Late Leisure, Sifriat Poalim, 1964 [Sheut Meuheret]
Transformation, Massada/Hebrew Writers Association, 1970 [Gilgul]
Brain, Hakibbutz Hameuchad, 1975 [Moah]
Double Exposure, Hakibbutz Hameuchad, 1982 [Milim Nirdafot]
Twelve Faces, Hakibbutz Hameuchad, 1984 [Shneim Asar Panim]
Last Poems, Hakibbutz Hameuchad, 1987 [Shirim Aharonim]
Collected Poems and "Father" [prose passages], Hakibbutz Hameuchad/ Bialik Institute, 1991 [Kol Ha-Shirim; "Aba" (Pirkei Proza)]
The Egg that Disguised Itself (children-picture bk) , Am Oved, 1973; 26th repr., 1994; board bk: 2012 [Ha-Beitza She-Hitchapsa]
The Poems of Levi Ibn Al-Tabban, Israel Academy of Sciences and Humanities, 1968 [Shirei Levi Ibn Alatabban]
Secular Poetry and Poetic Theory: Moses Ibn-Ezra and his Contemporaries, Bialik Institute, 1970 [Shirat Ha-Hol Ve-Torat Ha-Shir Le-Moshe Eben Ezra U-Vnei Doro]
Change and Tradition in Secular Poetry: Spain and Italy, Keter, 1976
The Scarlet Thread - Hebrew Love Poems from Spain, Italy, Turkey and the Yemen (ed. Dan Pagis), Hakibbutz Hameuchad, 1979 [Ke-Hut Ha-Shani]
A Secret Sealed, Magnes- Hebrew University, 1986 [Al Sod Hatum]
Poetry Aptly Explained - Studies and Essays on Medieval Hebrew Poetry , The Magnes Press, Hebrew University, 1993 [Ha-Shir Davur Al Ofanav]
Out of Line: Essays on Modern Hebrew Poetry, Keshev, The Zionist Confederation House, 2003 [Mi-Chutz La-Shura: Masot U-Reshimot Al Ha-Shira Ha-Ivrit Ha-Modernit]

Books in Translation

Selected Poems
English: Princeton, Quarterly Review of Literature, 1992; London, Menard Press, 1972; Philadelphia, Jewish Publication Society, 1981; San Francisco, North Point, 1989; Berkeley, Univ. of California Press, 1996
German: Straelen, Straelener Manuskripte, 1990; 2003
German: Frankfurt, Surkhamp, 1993; Aachen, Rimbaud, 2013

Spanish: Granada, Univ. de Granada, 1994

Father (prose)
Italian: Florence, Giuntina, 2014
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!