search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Alex Epstein  \ 

Blue Has No South

Alex Epstein
In these 100 plus stories Alex Epstein is revealed as a master of the poetic-philosophical short and very-short story. In a few paragraphs, sometimes only a few sharp, brilliant lines, Epstein creates worlds filled with wonder and beauty. He embarks on journeys across the shaded plains of consciousness, shines an original light on pop-culture heroes, and engages in dialogue with great literary figures like Kafka, Borges, and Calvino. He never shies away from taking a stance on the issues of the day either. The stories lure us with their magic and twinkling humor; they light our imagination and entice us to ponder the meanings hidden within them.




Epstein has a dark, dry wit, and his narratives are the product of serious play… His style and tone are post-modern, but his voice is his own.  
New York Journal of Books

A master of flash-fiction who distills stories to their aphoristic essence…His stories are often enigmatic, and sometimes like thought experiments.
Forward
 
Epstein’s stories are distinguished by their philosophical lyricism.. What stirs you most is not what happens but the ideas and impressions that get conjured as the stories unfold.
Jewish Week (New York)

The complexity and beauty, as well as the dry humor, of Epstein’s miniature narratives rise to the surface... There is much to admire and consider in Epstein’s work.
[tk]reviews
 


Epstein Blue Has No South
Title Blue Has No South
Author’s Last Name Epstein
Author's First Name Alex
Language(s) Hebrew, English, Russian
Genre stories
Publisher (Hebrew) Am Oved
Year of Publication (Hebrew) 2005
No. Pages 215 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Le-Kachol Ein Darom
Representation Represented by ITHL

Translations

English: Northampton, MA, Clockroot Books, 2010

Selected Stories
Russian: Moscow, Muravei, 2006

Lunar Savings Time [Shortcuts Home]
English: Northampton, MA, Clockroot Books, 2011
French: Bordeaux, Éditions do, 2017



 
NEWS
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!