Home  \  Authors  \  Authors  \  Dahlia Ravikovitch  \ 

Winnie Mandelaʹs Football Team

Dahlia Ravikovitch
Dahlia Ravikovitch, an esteemed and loved Israeli poet, has written wonderful prose as well. The present collection includes short stories written over the years, and develops central themes that occupy the writer as a poet. The typical protagonist is generally a woman or a girl who does not fit into normative social frameworks. She is an exception with a world of her own, and society takes advantage of her weaknesses to repress her physically and spiritually. Some stories may be read as an indictment against such characteristically Israeli frameworks as the kibbutz and the army. Others radiate criticism of universal institutions such as marriage, school, psychiatric hospitals, parenthood and gender inequality.
The Winnie Mandela of the title does not appear in any story. She merely exemplifies a powerful woman protected by a group of loyal men. Rama, whose daughter was taken from her because of her failure as a mother, can only envy Mandela. Rama has no strength to fight the judge, while Nurit cannot fight a whole kibbutz that has made her a scapegoat - an outcast - because she does not adapt to kibbutz work. The psychiatric hospital that Ravikovitch describes so vividly, even humorously, is another restrictive framework with its own rules. Whoever fails to obey them is sent into exile in the closed ward.
Breaking out of the framework and individual self-realization is an act with a time limit: a teacher takes time out and falls asleep in class along with her weary pupils; a married woman decides to leave her husband and daughters and move in with her lover because "he has an electric charge." In the end she will return to her family and the teacher will wake up to finish her teaching.

Ravikovich Winnie Mandela`s Football Team
Title Winnie Mandela`s Football Team
Author’s Last Name Ravikovitch
Author's First Name Dahlia
Genre stories
Publisher (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah
Year of Publication (Hebrew) 1997
No. Pages 202 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Kvutzat Ha-Kaduregel Shel Winnie Mandela
Representation Represented by ITHL


Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!