search
Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Benjamin Tammuz

Benjamin Tammuz (1919-1989) was born in Russia and immigrated to pre-state Israel at age 5. He studied law and economics at Tel Aviv University and later studied art history at the Sorbonne. A novelist, journalist, critic, painter and sculptor, Tammuz served for many years as literary editor of the daily Haaretz. He also spent four years in London as Israel`s cultural attache, and was writer-in-residence at Oxford University from 1979 to 1984. Tammuz published novels and novellas, short stories,  plays, and books for children. He received several literary prizes, including the Talpir Prize (1970), the Ze'ev Prize (1971) and the Prime Minister's Prize (1978). His novel, Minotaur, was selected Book of the Year in England in 1981 - it was nominated by Grahame Greene. His work has been widely published abroad.

Benjamin Tammuz

Books Published in Hebrew

Sands of Gold (stories) , Machbarot Lesifrut, 1950; Sifriat Poalim, 1959; Tarmil, 1967; Hakibbutz Hameuchad, 1976 [Cholot Hazahav]
A Garden Enclosed (stories) , Schocken, 1957 [Gan Na'ul]
The Story Of Anton the Armenian and Other Stories (stories) , Machbarot Lesifrut, 1964 [Sipur Anton Ha-Armeni Ve-Sipurim Acherim]
The Life of Elyakum (novel) , Am Oved, 1965; Keter, 1988 [Chayei Elyakum]
A Castle in Spain (novel), Am Oved, 1966; Keter, 1988 [Be-Sof Ma’arav]
Elyakum: The Book of Hallucinations (novel), Am Oved, 1969; Keter, 1988 [Elyakum: Sefer Ha-Hazayot]
A Sect of Dogs (play), Hamoatza Hatziburit Letarbut Veomanut, 1970 [Kat Shel Klavim]
Ya’akov (novel), Massada, 1971; Keter, 1994 [Yaʹakov]
The Orchard (novella) , Hakibbutz Hameuchad, 1972; Tarmil, 1985; Keter, 1994 [Ha-Pardes]
Angioxyl, A Rare Cure (stories), Hakibbutz Hameuchad, 1973 [Angioxyl, Terufah Nedirah]. Included in: Short Stories, below
Bottle Parables (novella) , Hakibbutz Hameuchad, 1975; Tarmil, 1985; Keter, 1994 [Mishlei Bakbukim]
Requiem for Na’aman (novel) , Zmora-Bitan/ Modan, 1978; Keter, 1992 [Requiem Le-Na’aman]
Minotaur (novel) , Hakibbutz Hameuchad, 1980; Keter, 1992 [Minotaur]
The Bitter Scent of Geranium (stories) , Hakibbutz Hameuchad, 1980 [Reicho Ha-Mar Shel Ha-Geranium]
Jeremiah’s Inn (novella), Keter, 1984; 1994 [Pundako Shel Yirmiyahu]
Short Stories (stories) , Keter, 1987 [Sipurim]
Chameleon and Nightingale (novel) , Keter, 1989 [Ha-Zikit Ve Ha-Zamir]
Selected Stories, Keter, 1990 [Mivchar Sipurim]. Included in: Short Stories, above
The Orchard; Bottle Parables; Jeremiahʹs Inn (novellas), Yedioth Ahronoth, 2008 [Ha-Pardes; Mishlei Bakbukim; Pundako Shel Yirmiyahu]. See above
-----
CHILDREN
The Adventures of Kapu and Dish, Hakibbutz Hameuchad, 1958 [Alilot Kapu Ve-Dish]
A Night on the West Bank, Machbarot Lesifrut, 1961 [Layla Al Ha-Gada Ha-Maʹaravit]
A Raft Sails to the Sea, Am Oved, 1970 [Dugit Mafliga El Ha-Yam]
Rizi the Dog, Dvir, 1971 [Chayei Ha-Kelev Rizi]
David’s Song (youth) , Am Oved, 1978 [Ha-Melech Yashen Arba Pe’amim Be-Yom]
What’s Better, Giving or Taking?, Hakibbutz Hameuchad, 1980 [Ma Yoter Keday, Lakachat O Latet?]
The King and the Not-Electric Guitar, Hakibbutz Hameuchad, 1980 [Ha-Melech Ve Ha-Gitara Ha-Bilti Chashmalit]
The Second Soul, Hakibbutz Hameuchad, 1981 [Ha-Neshama Ha-Shniya]
How the Stars were Created, Hakibbutz Hameuchad, 1983 [Eich Notzru Ha-Kochavim]

Books in Translation

English: Providence, RI, Copper Beech/Brown UP, 1984
Italian: Rome, e/o, 1995; pback: 1997
French: Paris, Mille et Une Nuits, 1996
Arabic: Amman, Dar El Jaleel, 1998
German: Gerlingen, Bleicher, 1999
Estonian: Tartu, Johannes Esto Uhing, 2004
Sardinian: Nuoro, Papiros, forthcoming
Italian: Rome, e/o, 1999; pocket book: 2001
English: New York, New American Library, 1982
Italian: Rome, e/o, 1996; pback: 1999
Russian: Tel-Aviv/Moscow, Sivan/Kniga Sefer, 2006 
English: New York, NAL, 1981; New York, Signet, 1982; London, Enigma Books, 1983; New York, Europa, 2005
French: Paris, Buchet-Chastel, 1983; Paris, Le Serpent a Plumes, 1995
Italian: Rome, e/o, 1994; pocket book: 1997; 2005; pback: Rome, e/o Tascabili, 2011
German: Frankfurt, Fischer Taschenbuch, 1996; pback: 2017
Spanish: Barcelona, Destino, 1997
Chinese: Beijing, China Social Sciences, 1998
Greek: Athens, Gavrielides, 1997
Turkish: Istanbul, Dogan, 2000
Russian: Jerusalem/Moscow, Gesharim/Mosti Kulturi, 2001
Estonian: Tartu, Elmatar, 2002
Polish: Warsaw, Claroscuro, 2011
Slovenian: Ljubljana, Mohorjeva Druzba, 2011
Portuguese: Rio de Janeiro, ‏‎Rádio Londres, 2015‎‏
French: Arles, Actes Sud, 1993
Italian: Rome, e/o, 1998

A Rare Cure
English: Tel Aviv, Hakibbutz Hameuchad, 1981

A Castle in Spain
EngIish: New York, Bobbs-Merrill, 1973; London, Gollancz, 1974

A Night on the West Bank
Arabic: Tel Aviv, Dār al-Nashr al-ʻArabī, 1964
NEWS

Professional program of literary translation 2018 September 3rd - November 11th - CITL of Arles (France) November 22 - 27 - Tel Aviv (Israel) Deadline for filing applications with the CITL: Wednesday, June 6, 2018. Details in the link below
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!