Home  \  Authors  \  Authors  \  Alon Altaras  \ 

And Then We Were Alone

Alon Altaras
And Then We Were Alone is a continuation of Altaras’s first novel Maricika’s Revenge, but it also stands on its own. It begins with the sudden death of Maricika, the author’s much-loved mother, and maps the lives of her husband and her son who have been “left alone,” showing how they cope. The narrator’s father is a hard man, egocentric, callous and dependent, who came to Israel from Romania the early 1950s. He never learned Hebrew but has nevertheless managed well. Soon after his wife’s death he finds a widow who speaks his language and moves in with her.
A gaping chasm separates him from his Tel Aviv-born son, who seeks out various father-figures, and they shape his spiritual world and wield considerable influence over his life. From the point of view of the narrator-son, he and his father are as far apart as Bucharest is from Tel Aviv, but it slowly dawns on the reader that the distance is not so great at all. The surprising similarities between the two lives—the son’s decision to leave Israel, to live and study in Italy, for example—shed new light on the course of events and add an ironic dimension as well as psychological complexity to the narrative. The son’s first—and unsuccessful—marriage reveals different aspects of his personality. Yet despite his negative attitude toward his father, he continues to fulfill his filial duties.
And Then We Were Alone is a mature work, lucid and meticulous.

This book works!... Pure realism with characters whose lives are shaped by compromise and unglamorous survival tactics.
Yedioth Ahronoth

Written with great sensitivity and astonishing skill, it truly endeared itself to me.
Kol Israel 2

I can say with certainty that everyone who liked Maricika’s Revenge will love this book as well.
IDF Radio

Altaras_AndThenwe WereAlone
Title And Then We Were Alone
Author’s Last Name Altaras
Author's First Name Alon
Genre novel
Publisher (Hebrew) Kinneret, Zmora-Bitan
Year of Publication (Hebrew) 2012
No. Pages 237 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Kshe-Nisharnu Levad
Representation Represented by ITHL
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!