search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Etgar Keret  \ 

Pizzeria Kamikaze [with Asaf Hanuka]

Etgar Keret
Etgar Keret and illustrator Assaf Hanuka have again joined forces to present us with a wonderful graphic version of Kerets best-selling novella, Knellers Happy Campers. The novella has already been translated into numerous languages (English, French, German, Italian, Dutch, Danish, Polish, Spanish, Norwegian, Czech, Greek, Arabic and Chinese), and in some cases, as here, is called Pizzeria Kamikaze. Pizzeria Kamikaze can be read as a clever parody, full of humor and comic flashes, but it can also be seen as a wistful longing for a better world and perfect love. When the hero, Hayim, commits suicide, he is transported to an afterworld that is the destination of all suicides. This place is remarkably like the world he comes from: there are Jews and Arabs, junk food and Polish food just like Mother's. Soon he finds a job in a pizzeria and makes friends. But it is also possible to perform small miracles there. For example, Hayim is "dying" to perform a miracle that will help him find his girlfriend, Desirée, who committed suicide not long after he did. His search for Desirée takes him on a colorful, picaresque journey, full of gripping encounters. The book’s climax is the long-awaited meeting with Desirée and the "Messiah", who promises to show his followers the way to a better world. Needless to say, the Messiah goofs and lets them down, causing Hayim to lose Desirée for a second time. An incurable optimist, he keeps longing and hoping.
The graphic version of Pizzeria Kamikaze was serialized in English in the United States, in the Bipolar Comics series (2002-2004).


The set-up is fantastic…a character-filled, caper-enhanced road trip, expertly paced and drawn all the way to its eerie conclusion. Asaf [Hanuka]’s artwork is gorgeous. Also Raanan Elizov has designed the best damn book cover of the year, period. Wayne Alan Brenner, Austin Chronicle

Keret creates a compelling journey in a world of the vacant eyed and the pleasure seeking. The tale is perfectly complemented by illustrator Hanuka's black-and-white noirish ink, and his use of silver adds even more interest to this already sharp work. Pizzeria Kamikaze stays lighthearted without being funny and is morbid without employing despair. Recommended. 
Library Journal



Keret Pizzeria Kamikaze
Title Pizzeria Kamikaze
Author’s Last Name Keret
Author's First Name Etgar
Language(s) Hebrew, English, French, Korean, Spanish, Turkish
Genre graphic novels
Publisher (Hebrew) Kinneret, Zmora-Bitan, Keter
Year of Publication (Hebrew) 2004
No. Pages 100 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Pizzeria Kamikaza
 
NEWS

Professional program of literary translation 2018 September 3rd - November 11th - CITL of Arles (France) November 22 - 27 - Tel Aviv (Israel) Deadline for filing applications with the CITL: Wednesday, June 6, 2018. Details in the link below
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!