Home  \  Authors  \  Authors  \  Etgar Keret  \ 

Pizzeria Kamikaze [with Asaf Hanuka]

Etgar Keret
Etgar Keret and illustrator Assaf Hanuka have again joined forces to present us with a wonderful graphic version of Kerets best-selling novella, Knellers Happy Campers. The novella has already been translated into numerous languages (English, French, German, Italian, Dutch, Danish, Polish, Spanish, Norwegian, Czech, Greek, Arabic and Chinese), and in some cases, as here, is called Pizzeria Kamikaze. Pizzeria Kamikaze can be read as a clever parody, full of humor and comic flashes, but it can also be seen as a wistful longing for a better world and perfect love. When the hero, Hayim, commits suicide, he is transported to an afterworld that is the destination of all suicides. This place is remarkably like the world he comes from: there are Jews and Arabs, junk food and Polish food just like Mother's. Soon he finds a job in a pizzeria and makes friends. But it is also possible to perform small miracles there. For example, Hayim is "dying" to perform a miracle that will help him find his girlfriend, Desirée, who committed suicide not long after he did. His search for Desirée takes him on a colorful, picaresque journey, full of gripping encounters. The book’s climax is the long-awaited meeting with Desirée and the "Messiah", who promises to show his followers the way to a better world. Needless to say, the Messiah goofs and lets them down, causing Hayim to lose Desirée for a second time. An incurable optimist, he keeps longing and hoping.
The graphic version of Pizzeria Kamikaze was serialized in English in the United States, in the Bipolar Comics series (2002-2004).

The set-up is fantastic…a character-filled, caper-enhanced road trip, expertly paced and drawn all the way to its eerie conclusion. Asaf [Hanuka]’s artwork is gorgeous. Also Raanan Elizov has designed the best damn book cover of the year, period. Wayne Alan Brenner, Austin Chronicle

Keret creates a compelling journey in a world of the vacant eyed and the pleasure seeking. The tale is perfectly complemented by illustrator Hanuka's black-and-white noirish ink, and his use of silver adds even more interest to this already sharp work. Pizzeria Kamikaze stays lighthearted without being funny and is morbid without employing despair. Recommended. 
Library Journal

Keret Pizzeria Kamikaze
Title Pizzeria Kamikaze
Author’s Last Name Keret
Author's First Name Etgar
Language(s) Hebrew, English, French, Korean, Spanish, Turkish
Genre graphic novels
Publisher (Hebrew) Kinneret, Zmora-Bitan, Keter
Year of Publication (Hebrew) 2004
No. Pages 100 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Pizzeria Kamikaza
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!