search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Barak Hamdani  \ 

Yellow Rose

Barak Hamdani
The events in Yellow Rose take us back to January 1943 and two locations thousands of miles apart, where fantasy and reality face off. Oscar, a 9-year-old boy from Dresden, is sent to the Theresienstadt concentration camp although he only has a Jewish grandfather. Every day he sees new things as he walks around the camp: he meets a lion, he watches a circus tent being put up, sees yellow roses being planted, observes preparations for a fair, and hears an orchestra rehearsing. Oscar, an imaginative boy, grew up on children’s books written by his townsman, Erich Kästner, and dreamed of writing adventure stories. His mother had given him a notebook before he left, and told him to write. Now, Oscar feels that he is witness to a mystery that he needs to solve. The real explanation, however, is simple: a Red Cross delegation is coming to inspect living conditions at the camp, and Deputy Commander Niemeyer, a veteran SS officer, has been ordered to show them a model ghetto—clean, well cared for, lively, with plenty of cultural activity and— of course—fictitious.
At the same time, DC Niemeyer’s son Hans is in a bunker at Stalingrad. He and his comrades are struggling against arctic cold and hunger; their physical and mental condition is deteriorating. A few days before the final defeat, their division commander, who has lost touch with reality, announces that the Russians have been defeated. Hans naïvely believes him and steps out of the bunker, only to discover the painful truth.
The illusions, fantasies and deceptions portrayed in this clever and moving novel are very different from one another, but in extreme situations, deception, self-deception and humor are all mechanisms that help the characters to cope.



Hamdani juggles greyish colors with impressive skill to create a work that is mature and a little unusual in the area of Holocaust literature.
Yedioth Ahronoth

An excellent writer… Fantasies and self-deception run wild on the Nazi side too, and allow Hamdani to express his comic talents… His writing is brilliant.
Makor Rishon

Make sure you don’t miss this book. In one word: Superb. In two words: Superb! Superb!!
Yedioth Tikshoret


PARTIAL ENGLISH TRANSLATION AVAILABLE (for publishers only).

Hamdani Yellow Rose
Title Yellow Rose
Author’s Last Name Hamdani
Author's First Name Barak
Genre novel
Publisher (Hebrew) Kinneret, Zmora-Bitan
Year of Publication (Hebrew) 2012
No. Pages 365 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Vered Tzahov
Representation Represented by ITHL

Translations

 
NEWS
"An original, extraordinary book" The Brenner prize committee
Congratulations to Noga Albalach, winner of the 2018 Brenner prize for her book "The Old Man (Farewell)".
Details...
Residencies in Vienna and Salzburg
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery offers 50 residencies in Vienna and Salzburg for the year 2019. Applications can be submitted for literature, literature for children and young adults and literary translations. Please note the deadline of September 30th, 2018.
Details...
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Details...
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
 
MHL - New webzine starting soon!