Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Nir Ratzkovsky

Nir Ratzkovsky was born in Haifa, Israel, in 1973. He studied biology at Tel Aviv University, and received an MA in molecular biology. He then moved to Paris where he lived for three years. When he returned to Israel, he became a literary translator from French to Hebrew. To date he has translated over 20 books of classical and contemporary French literature, including Jonathan Littell’s The Kindly Ones, Irène Némirovsky’s Suite française, Simone de Beauvoir’s Memoirs of a Dutiful Daughter, Daniel Pennac, and many more. He is also the editor of Paris-Dakar, a series of translations of French-language literature. Ratzkovsky is involved in several projects for the theater, and is artistic director of the yearly festival, Livres en scène. In 2015, he was decorated by the French Ministry of National Education as Knight of the Ordre des Palmes Académiques. He also won the Ministry of Culture Prize for Translation (2015).


Books Published in Hebrew

Beloved, Daughter (novel) , Yedioth Ahronoth, 2013 [Bat, Ahuva]
Lech Lecha (children), Keter, 2016 [Lech Lecha: Chamisha Masa'ot Gdolim]

Books in Translation

"An original, extraordinary book" The Brenner prize committee
Congratulations to Noga Albalach, winner of the 2018 Brenner prize for her book "The Old Man (Farewell)".
Residencies in Vienna and Salzburg
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery offers 50 residencies in Vienna and Salzburg for the year 2019. Applications can be submitted for literature, literature for children and young adults and literary translations. Please note the deadline of September 30th, 2018.
Call for applications English speakers: Stay culture in Paris (deadline: June 12th, 2018)
Details in the attached link
Congratulations to Sami Berdugo and Shoham Smith, recipients of the 2018 Bialik Prize, one of the most prestigious literary prizes in Israel!

The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

MHL - New webzine starting soon!